Читаем Молчаливый слуга (СИ) полностью

— Когда-то я все бросила ради мужчины, убежав с ним в ночь. Я обвенчалась в старой церквушке на берегу моря, выдержала порицание общества и семьи. А потом однажды утром он ушел от меня так просто! У него было прекрасное настроение, он шел в море, туда, где нет косых взглядов и мыслей о том, как мы будем жить дальше. Море стало его прибежищем навсегда. Мне и Франсуа было все эти годы очень тяжело! А потом появляешься ты! И что? Да, я тебя полюбила, что с того? Когда-нибудь на рассвете ты уйдешь из дома в приподнятом настроении, потому что твоя жизнь там, меня же ты будешь посещать тогда, когда тебе на день другой захочется домашнего уюта! И все время твоего отсутствия я должна переживать о том, вернёшься ли ты обратно, все ли с тобой хорошо! Как мне все это пережить заново?

Последние слова Роуз выкрикнула, а потом отвернулась.

— Твой выбор очевиден, Джеймс. И я желаю тебе прожить свою единственную жизнь так, как ты это хочешь. Как я могу говорить тебе о своих желаниях, любви, если больше всего на свете мне хочется, чтобы ты был счастливым!

Джеймс отпустил Роуз, и та, подобрав юбки, поспешно ушла наверх.

Разговор был совсем не таким, на который он рассчитывал. Он зашел в библиотеку, даже не потрудился закрыть за собой дверь. Сев в кресло, Джеймс расстегнул галстук и сгорбился. Его взгляд и мысли были парализованы. Перед его взором, вместо комнаты, возникло море: переменчивое, прекрасное, розовое от заката и сияющие от лунного света. Шум волн, свежий соленый ветер. Капитан действительно не мог с ним расстаться, оно было его жизнью, другой он не знал.

В этот момент в дом зашли Алекс и Джейн, судя по тому, что они были все в снегу, их прогулка прошла активно.

— Ура, мы дома! Я наверх переодеваться! – сказала девушка, смахивая снег с варежек.

Алекс помог жене снять пальто и отпустил ее.

— Я скоро поднимусь! – пообещал он.

Бейкер зашел в библиотеку, положил вещи на кушетку и сел в соседнее кресло. Джеймс сразу задал вопрос:

— Роуз! Расскажи мне, что было после того, как она потеряла мужа?

Алекс минуту молчал, продумывая свой ответ.

— Она не проронила ни слезинки, не кричала, не билась в истерике. Столько самообладания я не видел даже в мужчинах. Все свои силы она направила на заботу о ребенке. Попробуй быть веселым и заботливым, попробуй взвалить на себя заботу о доме, быть бойцом в делах, да при этом еще и улыбаться не забывай, в то время когда душа твоя опустошена горем. Она поставила тебя перед выбором?

– Нет. Она просто дала мне возможность идти тем путем, которым я хочу следовать сам, – ответил монотонно Джеймс.

Алекс не мог решать за друга, но все-таки совет ему дал:

— Да, каждый человек сам выбирает свой путь. Будь с ней честен, не совершай моей ошибки.

 Джеймс перевел взгляд на Алекса. Сейчас ему казалось, что Роуз, приняв на себя удар, старалась защитить всеми силами своих близких. Она решала деловые вопросы — чтобы их семья не разорилась, она продавала имущество, чтобы бросить родину и последовать за братом, она захватила корабль, чтобы двое влюбленных сохранили светлые чувства. Франсуа занимал все ее мысли. Где же была в это время сама Роуз? Кажется, ее душа затерялась, спряталась глубоко-глубоко, там где ее никто не найдет, не тронет надеждой.

— После всего того, что я узнал, у меня остался лишь один вопрос: а был ли у нее самой когда-либо выбор?

— Только тогда, когда она ушла в ночь с Жаком. Когда Роуз узнала, что у них будет ребенок, сестра уже не могла выбирать, уйдет ли она в море с мужем или останется дома. Выбор был очевидным, Роуз думала не только о себе, она думала о семье, о своем ребенке. Мужчины более свободны в своем выборе. Жак ушел из дома легко, он знал, что если даже ему придется вернуться после рождения ребенка, жена позаботится о чаде, пока его нет. Вряд ли что изменилось бы, вернись он домой. Отцы редко занимаются детьми, они считают, что если они их обеспечивают, то это и есть их вклад в воспитание ребенка. Пожалуй, многие дети видят отцов зачастую только в качестве карающей руки. Чего проще отхлестать чадо, вместо того, чтобы научить оценивать ситуацию, думать. Роуз всегда жила ради семьи. Она видит только один путь. Я знаю так же, что и ты никогда не оставишь свою стихию. Подчеркивая твой выбор, она указывает на то, что у нее его нет.

В эту ночь огонь в библиотеке не гас до самого утра. Это была ночь осмысления и размышлений.


Глава 6


Утро перед отъездом дам было суетливым. Карета, упряжь и сопровождение готовились с особой тщательностью. Джеймс проверил сбрую, еще раз проговорил план действий с Феем. Он попросил Алекса, выйти с Джейн чуть позже оговоренного времени.

Ровно в десять у кареты появилась Роуз. На ней был темно-синий плащ и шляпка того же тона. Ножки в коричневых кожаных башмачках торопливо стучали по мокрой от протаявшего снега дорожке.

Джеймс открыл дверь кареты перед ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Исторические любовные романы / Мистика / Романы / Триллер
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы