Рострон протянул Коттэму листок бумаги с аккуратно и четко написанным текстом: «15 апреля, 1912 года, понедельник, 11 часов утра. «Титаник» затонул в 2 часа 20 минут. Направляюсь в Нью-Йорк со спасенными пассажирами и членами команды, если не будет иных распоряжений. Рострон».
– А теперь положите мой отчет в ящик и не отправляйте до вторника. О последствиях не беспокойтесь.
Коттэм кивнул.
– Я распоряжусь прислать вам хороший завтрак и кофе.
Коттэм обернулся, и его губы растянулись в мальчишеской улыбке.
– Сэр, а можно шоколаду?
– Конечно можно!
Рострон улыбнулся в ответ и, выходя, еле удержался, чтобы не взъерошить ему волосы, как своим мальчишкам.
– Капитан на мостике!
У руля стоял Джеймс Фицпатрик. Хоррэс Дин передал капитану рассчитанный маршрут. Быстро просмотрев его и добавив несколько пометок, Рострон одобрительно кивнул.
– Мистер Дин, максимальная скорость. Полный вперед.
– Айэ-Айэ, сэр! Направление запад-северо-запад, 45 градусов, полный вперед!
«Карпатия», набирая обороты, неслась на запад, уводя сломленных, подавленных людей от места трагедии. На палубах снова послышались плач и стоны. Надежды на спасение любимых больше не осталось.
Капитан Рострон стоял на мостике, вцепившись в поручни. Губы его беззвучно двигались. Офицеры знали, что это означает. Несколько минут молитвы, и посыпались распоряжения.
– Мистер Риис, распорядитесь, чтобы из «вороньего гнезда» сообщали о маневрах неизвестного корабля каждые десять минут. Установите дежурство по одному часу. Мне не нужны там уставшие люди.
– Айэ-Айэ, сэр!
Обернувшись к четвертому помощнику Джеральду Барнишу.
– Мистер Барниш, расставьте впередсмотрящих по всему периметру корабля: по три человека по каждому борту, двое на корме, четверо на носу. Поручите старшине рапортовать каждые четверть часа. Пусть сообщают о любом, даже самом незначительном событии в море. Сменять каждый час.
– Айэ-Айэ, сэр!
– Лейтенант Лайтоллер, желательно, чтобы впередсмотрящие были офицерами, попросите офицеров с «Титаника» нам помочь.
– Слушаюсь, коммандер, сэр! Боксэл болен. Я поставлю Лоу и Питмана на корме, скорее всего, именно там понадобятся зоркие глаза.
– Согласен!
– Мистер Биссет, поручите мистеру Хьюзу деликатно, но настоятельно, попросить пассажиров освободить открытые палубы. Сошлитесь на штормовое предупреждение.
– Айэ-Айэ, сэр! – Джеймс Биссет стал было спускаться с мостика, но тут же вернулся.
– Сэр, мистер Огден стоит внизу и просит вас спуститься на минуту по исключительно важному делу.
Луи Огден и его жена Огаста, богатая Нью-Йоркская светская пара, занимавшая на «Карпатии» апартаменты первого класса, были хорошими знакомыми капитана. Сейчас они приютили у себя несколько потерпевших кораблекрушение дам, и помогали разносить по кают-компаниям чай и кофе, пытались утешить и подбодрить несчастных.
– Мистер Хэнкинсон, мостик ваш!
– Айэ-Айэ, сэр!
Рострон быстро спустился по лестнице. Луи Огден, в гамашах и спортивном костюме, стоял внизу. Он быстро и горячо заговорил.
– Простите, капитан, что отрываю от работы, но я посчитал, что должен поставить вас в известность.
Ростон вопросительно посмотрел на Огдена.
– Знаете ли вы, что среди пассажиров «Карпатии» знаменитый Нью-Йоркский газетчик Карлос Херд с супругой?
– Кажется, припоминаю.
– Так вот, мистер Херд и его жена начали интервьюировать потерпевших крушение, расспрашивать о том, что случилось, и записывать их показания. Я покрутился рядом. Несчастные люди, в состоянии шока, наговорили бог весть что: как капитан Смит пытался влезть на шлюпку, и его отогнали веслами, как офицеры расстреливали пассажиров на «Титанике», как по-звериному вели себя люди. Я уверен, что все было не так, и несчастные потом пожалеют, что доверились этому типу. К тому же он, и особенно его супруга, настырно и навязчиво вызывают людей на откровение, а может даже и предлагают деньги. Несколько дам впали в истерику, а одна молодая женщина с двумя маленькими детьми потеряла сознание. Послали за доктором.
Рострон почувствовал, как наливается гневом.
– Мистер Биссет, – окликнул он офицера, отдающего распоряжение главному стюарду Хьюзу. – Мистер Биссет, препроводите мистера Херда и его супругу в каюту. Все бумаги в его апартаментах, исписанные или чистые – конфисковать!
– Айэ-Айэ, сэр!
– Благодарю вас, мистер Огден! А теперь, хорошо бы вам и миссис Огден немного отдохнуть. Мне бы хотелось, чтобы пассажиры, как можно скорее, покинули открытые палубы.
– Айэ-Айэ, сэр! – улыбнулся Огден.
Биссет вернулся бегом.
– Сэр, мистер Херд отказывается подчиняться, кричит, что он представитель свободной прессы Соединенных Штатов.
Голубые глаза капитана Рострона превратились в две холодные и острые льдинки.
– А это Британский корабль, и я на нем хозяин! Старшина!
Старшина отдал под козырек.
– Берите двух матросов. Мистера Херда арестовать за неподчинение законной власти, запереть в каюте вместе с женой. Поставить стражу. Все бумаги отобрать силой. Выполняйте!
– Айэ-Айэ, сэр! Старшина и два матроса помчались выполнять распоряжение.