Читаем Молчание «Карпатии» полностью

– Мисс Фельцман, – мягко и даже нежно сказал он. – Вы почему-то решили напридумать себе свое будущее, хотя, судя по вашим словам, вы верите в Создателя. Разве вы не знаете, что пути Господни неисповедимы? Что самое прекрасное и замечательное может с вами случиться в следующую минуту, час, день? Вашим поступком и заботой об осиротевшем ребенке вы доказали свою человечность. А тем, что вы решили отдать мальчика его матери…

При этих словах Джудит виновато вздохнула.

– Да-да, вы ведь не протестовали, когда я передавал его матери, значит поддержали мое решение. Так вот, этим поступком вы доказали свою честность и порядочность. Значит на то была воля Всевышнего, чтобы вы прошли через это испытание, и доказали, что вы достойны быть матерью! Вам был указан путь, по которому надо идти.

Джудит перестала всхлипывать и недоуменно взглянула Артуру в глаза.

– На свете столько сирот, – горячо продолжил он, – у которых нет никого. По нашем прибытии в Нью-Йорк, возьмите из приюта маленького мальчика, ведь вы же собирались оставить Тото себе. Я напишу для вас рекомендательное письмо. Из вас получится замечательная мать! Оставьте с мистером Хьюзом ваши коорди…

Дверь распахнулась и в каюту влетел Джеймс Биссет.

– Сэр, – выдохнул он, – туман становится реже, из «вороньего гнезда» обнаружили приближающееся с севера судно!

Рострон быстро встал и, приподняв фуражку, попрощался с Джудит Фельцман. Перед самым выходом, она его окликнула. Джудит улыбалась.

– Капитан Рострон, сэр. Насчет того, что прекрасное может случиться с нами в любую минуту. Я просто хочу вам сказать, что оно только что со мной случилось.


Глава 6. «Спрут»

Из «вороньего гнезда» поступило сообщение о приближении с севера неизвестного судна. Туман рассеивался. Было уже темно.

– Капитан на мостике!

Хоррэс Дин продолжал вести корабль. Припав к биноклям, Рострон, Биссет и Лайтоллер пытались разглядеть очертания незнакомого корабля сквозь рассеивающуюся дымку тумана.

– Сколько же у него мачтовых огней? – с нетерпением проговорил Рострон.

– Четыре! Четыре мачты, сэр! – радостно воскликнул Биссет, – это не наш неприятель, да и идет он с севера!

– Это если предположить, что у нас только один неприятель.

– Да, сэр, – радость Биссета как рукой сняло.

– Мистер Риис, что там в «вороньем гнезде»?

– Они видят не больше нашего, сэр! Темно!

– Мистер Дин, прибавьте скорость до 10 узлов.

– Есть прибавить скорость до 10 узлов!

Пользоваться передатчиком «Маркони» Рострон не хотел, их координаты легко могли бы засечь.

– Мистер Барниш!

– Да, сэр! – четвертый помощник подбежал к капитану.

– Просигнальте лампой Морзе кораблю, идущему с севера: «Говорит королевское почтовое судно «Карпатия», Кьюнардское пароходство. Назовите себя. Капитан Рострон».

– Айэ-Айэ, сэр!

Джеральд Барниш считался на «Карпатии» одним из лучших сигнальщиков Морзе. Взяв в руки сигнальную лампу он передал послание капитана три раза.

Затаив дыхание, все, кроме Дина, офицеры «Карпатии» завороженно вглядывались в огни незнакомого корабля. Прошло четверть часа. Наконец, на незнакомце замигала сигнальная лампа: «Рострону. Отвечает грузовой пароход «Бирма», Русско-Американское пароходство. Капитан Стулпинг».

На мостике раздался многократный вздох облегчения. «Бирма» продолжала сигналить. «Рострону. Ответьте на радиограмму. Легче, чем сигналить. Стулпинг».

«Стулпингу. Наш аппарат Маркони не совместим с вашей системой. Рострон».

«Рострону. Вы следуете в эпицентр шторма З/ЮЗ, 11 баллов. Знаем о «Титанике». Шли на помощь. Сколько спасенных? Не нужно ли содействие? Стулпинг».

«Стулпингу. О шторме известно. Идем в Халифакс. Благодарю. Конец связи. Рострон».

– Мистер Барниш. Выключите сигнальную лампу.

– Айэ-Айэ, сэр!

На «Бирме» посчитают его невоспитанным фанфароном, но лишней информацией лучше не делиться.

– Мистер Риис. Вы отвечаете за «воронье гнездо». Мистер Биссет, оставайтесь рядом с мистером Дином. Ваше сверхзоркое зрение нам сейчас нужно, как никогда. Сообщайте мне немедленно о малейшем изменении обстановки. Я буду в каюте мистера Хьюза.

– Айэ-Айэ, сэр!

– Лейтенант Лайтоллер, приведите мистера Хитченса в каюту мистера Хьюза через четверть часа.

– Слушаюсь, коммандер Рострон, сэр!

Через пятнадцать минут в каюту старшего стюарда Хьюза вошли Хитченс и Лайтоллер. Там их ждал капитан Рострон. На двери висела табличка «Просьба не беспокоить». Их беседа продолжалась не менее двух часов. По прошествии этого времени, из каюты вышел Лайтоллер, за ним следовал понурый Хитченс. Через некоторое время Лайтоллер вернулся с Фредериком Флитом. Разговор с Флитом был покороче, и через час его сменил Реджинальд Ли.

Около полуночи Рострон и Лайтоллер остались одни. Бывший второй помощник капитана «Титаника» молчал, его лицо оставалось непроницаемым. Рострон покусывал край губы. Это было признаком того, что он раздумывал над планом действий. Встрепенувшись, он вынул из кармана кителя пачку сигарет и предложил Лайтоллеру. Оба курили в полном молчании еще минут десять. Наконец, Лайтоллер не выдержал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы