Читаем Молчание желтого песка. Смерть толкача полностью

— Мы арестовали Гарри Гримальди, известного под кличкой Игрок. Со вчерашнего утра он сидит в камере. Тридцать часов он промучился без укола и только сейчас раскололся. Вам хорошо известно, что значит ломка. В такие моменты наркоман за дозу продаст родную мать.

В глазах Джека Карра появилась настороженность. Гуди Уайт спросил:

— Кто такой Гарри Гримальди?

— Один из подручных вашего помощника, — сухо ответил Уинн, не отрывая взгляда от Карра. — Ваш помощник — оптовый поставщик героина, мистер Уайт. И работает он прямо у вас под носом, а точнее, за этой стойкой.

— Вы, наверное, спятили, лейтенант! — выкрикнул Карр.

Уинн сказал:

— Вам не откажешь в находчивости. Когда прокурор надавил на Бенни Полячека, то он ухитрился связаться с вами по телефону и практически на глазах у полиции и самого прокурора получить от вас инструкции. Он сделал ложное заявление, что поставщиком героина является Гудмэн Уайт, а вы обещали сфабриковать улики, которые неопровержимо укажут на Уайта. Когда Полячека освободили, вы дали ему указание позвонить Уайту и сделать идиотский заказ — пять перчаток на левую руку. Уайт несомненно посоветовал бы ему провериться у психиатра, не убеди вы его, что Бенни постоянный клиент и ему не следует отказывать в просьбе, хотя она и кажется нелепой. Конечно, вы и не думали заказывать перчатки. А когда шеф поинтересовался ими, сказали, что заказ уже поступил. Вы позвонили Полячеку и договорились, что он придет в семь вечера в пятницу.

Уайт должен был вручить Полячеку пакет, якобы содержащий перчатки. После того как сцена передачи будет заснята полицейскими, Уайта арестуют, пакет вскроют и вместо перчаток обнаружат героин.

Гуди Уайт спросил неожиданно тонким голосом:

— Джек собирался подставить меня? Но почему?

Уинн пожал плечами:

— По разным причинам. Полячека обещали оставить на свободе, если он назовет поставщика. Возможно, Карр опасался, что тот укажет на него, если срочно не представить ему альтернативную фигуру. Карр весьма популярен в вашем избирательном округе. Возможно, он рассчитывал попасть в городской совет, если вы угодите в тюрьму. Занимаясь преступным бизнесом, он наверняка немало накопил и в состоянии выкупить ваш кегельбан.

Уайт посмотрел на Карра, ответившего ему вызывающим взглядом.

Уинн сказал:

— У вас не было бы ни малейшего шанса доказать свою невиновность, мистер Уайт. А рассказ о пяти перчатках для команды левшей вызвал бы лошадиное ржание. Карр и Бенни, естественно, отрицали бы, что им известно об этом заказе, который к тому же не проходил по документам. Вы могли бы истошно вопить, что вас подставили, но избежать обвинительного приговора вам не удалось бы.

Джек Карр процедил сквозь зубы:

— Все это слова, лейтенант. Вы попробуйте их доказать. У вас нет ничего, кроме несвязного лепета обезумевшего наркомана.

— Может, нам повезет, если заглянем под витрину? — вмешался я.

— У тебя есть ордер на обыск? — огрызнулся Карр.

— Нам он не требуется. — Я глянул на Уайта: — Это твое заведение, Гуди. Ты не против, если мы полюбопытствуем, что здесь хранится?

— Я даже помогу вам, — ответил тот.

Когда мы попытались зайти за стойку, Джек Карр загородил нам путь. Уинн раздраженно оттолкнул его, и Карр с размаху хватил его кулаком по голове.

Не успей тот вовремя пригнуться, удар свалил бы его с ног.

Вне себя от ярости, Карр бросился на меня. Но я перехватил его руку и нанес ему короткий резкий удар. Он оказался на полу.

Не теряя ни секунды, я поднял его за шиворот и, заломив руки за спину, надел наручники.

С другой стороны витрины был ряд выдвижных ящичков. В них хранились документы, в которых подводились итоги соревнований между лигами. Мы могли бы и не обнаружить тайник, не подскажи нам Гарри Гримальди, где его искать. Убедившись, что среди бумаг нет ничего даже отдаленно напоминающего героин, мы начали замерять длину ящиков. Они оказались на шесть дюймов короче ширины витрины. Нам удалось нащупать раздвижную панель. Наркотик был аккуратно упакован в маленькие пакетики, каждый из которых содержал пятьдесят зерен чистого героина. Таких пакетиков было двенадцать дюжин. После добавления сахарной пудры их розничная цена на рынке превысила бы двадцать пять тысяч долларов.


XXIV


Гуди Уайт с отвращением посмотрел на своего помощника:

— Сколько детских душ ты растлил, гнида?

Джек Карр угрюмо уставился в пол.

Гуди Уайт обернулся ко мне:

— Все это не укладывается у меня в голове, Мэтт, Бенни Полячека тоже он убил?

— Это мы выясним, когда доставим его в управление, — ответил я.

— Но зачем? Ведь он перечеркнул тем самым свой подлый план.

Я пожал плечами:

— Может быть, Бенни пошел на попятный и решил сказать нам правду. Не беспокойся, Гуди, мы всё выясним. Я дам тебе знать.

Мы вывели Карра из клуба, и лейтенант приказал Линкольну и Картеру следовать за нами в управление.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крутой детектив США

Похожие книги

Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Исторический детектив / Крутой детектив / Детективы