Читаем Молчание желтого песка. Смерть толкача полностью

На огороженной территории находилось слишком много грузовиков и нераспакованного оборудования. Нельзя сказать, что на площадке царило затишье, но и особой активности не наблюдалось. Все казалось каким-то сонным. «Компания Бролла». Так, во всяком случае, было написано когда-то, но теперь часть больших пластмассовых букв отвалилась: «Кмпаня ролла».

Я медленно проехал мимо. Мне вдруг захотелось навестить Гарри и ещё раз сказать ему, что я уже три года ничего не слышал о Мэри. Но я понимал, что это пустое дело, — он мне всё равно не поверит.

Интересно, подумал я, что удалось выяснить Мейеру и каково сейчас финансовое положение Бролла. Проблемы с долгосрочными кредитами, растущие цены на строительство и эксплуатацию многоквартирных домов разорили многих толковых бизнесменов. Гарри несомненно тоже должен испытывать трудности. Я мог бы рассказать Мейеру, каким запущенным показалось мне предприятие Бролла, если он ещё сам этого не выяснил.

Когда я вернулся в Бахия Мар, Мейера всё ещё не было. Я подключил усилитель и решил проверить, как он работает, но беспокойство не оставляло меня. Убедившись, что всё в порядке, я выключил усилитель и начал расхаживать по каюте. Неприятное ощущение — будто что-то чешется, а тебе не достать. Очень знакомое чувство, словно пытаешься вспомнить чье-то имя и никак не можешь.

Я нашел в телефонной книге компанию Бролла и позвонил. Мне ответила девушка, повторив набранный мною номер.

— Может быть, вы сможете мне помочь, мисс. Я пытаюсь разыскать домашний телефон миссис Гарри Бролл.

— С какой целью?

— Понимаете, я представляю компанию «Обувь Марти» миссис Бролл заказала у нас пару туфель ещё в ноябре. Прошло уже столько времени, что она совершенно не обязана их забирать, но это туфли классического стиля, поэтому я полагаю, что она всё-таки захочет их взять, только я никак не могу до неё дозвониться, вот я и подумал…

Вы не знаете, они не переехали?

— Подождите минутку, пожалуйста.

Я подождал полторы минуты.

— Мистер Бролл говорит, что вы можете доставить их сюда, в контору. Вы знаете, где мы находимся?

— Конечно. Спасибо, может быть, я зайду завтра. — Я повесил трубку и ещё раз набрал номер домашнего телефона Гарри Бролла.

— Номер, который вы набрали, отключен.

Я скорчил телефону зверскую рожу. Подумай хорошенько, Макги. Должен же человек где-то жить. Справочное не сообщало номера его домашнего телефона. Старый номер временно отключен. Новый почему-то не зарегистрирован. Скорее всего, не имело ни малейшего значения, где он живет, но это был вызов моим умственным способностям.

Ладно. Надо как следует пошевелить мозгами. Почта, скорее всего, переправляется в контору. Однако кое-что должно доставляться на дом. Спиртное, лекарства, автомобиль, вода, электричество… кабельное телевидение.

Голос был чудесный — нежный и музыкальный, с легким волнующим придыханием:

— Я смогу помочь вам гораздо быстрее, мистер Бролл, если вы сообщите мне номер своего расчетного счета.

— Очень жаль, но у меня его нет под рукой, мисс. Может быть, вы проверите по адресу? Последний счет был отослан на Блу Херон лейн, двадцать один. Если это слишком сложно, я позвоню завтра. Понимаете, счет остался дома, а я нахожусь в офисе.

— Подождите минутку, пожалуйста. Я проверю по картотеке.

Это заняло у неё не меньше пяти минут.

— Извините, что я так надолго задержала вас, — сказала она.

— Это я во всём виноват, надо знать номер своего счета.

— Бролл, Гарри К. Верно?

— Вы совершенно правы.

— Куда, вы сказали, пришел счет?

— На Блу Херон лейн, двадцать один. Туда, где я раньше жил.

— Мистер Бролл, тут какая-то ошибка. Все счета отправляются в почтовое отделение, абонентский ящик пять тысяч сто пятьдесят.

— Мне кажется, я получил не свой счет. Сумма не соответствует тому, что было раньше.

— Вы должны платить шесть двадцать четыре в месяц сэр. За одну штепсельную розетку. Естественно, вы платили больше — за четыре розетки на Блу Херон’ до того как вы попросили их отключить.

— Простите, у вас там указано, по какому адресу установлена одна розетка? У вас правильный адрес?

— О да, сэр. Океанский бульвар восемь тысяч пятьсот пятьдесят три, квартира шестьдесят один. У меня здесь копия квитанции.

— Да, всё верно, но мне кажется, я получил счет на одиннадцать с чем-то долларов.

— Мистер Бролл, отошлите счет обратно в стандартном конверте, который мы посылаем вам, только в верхнем левом углу припишите: «За счет фирмы. Для мисс Локлин».

— Я так и сделаю. Благодарю вас за вежливость и терпение, мисс Локлин.

— Никаких проблем, сэр. Для этого мы и работаем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крутой детектив США

Похожие книги

Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Исторический детектив / Крутой детектив / Детективы