— Если ответы на другие вопросы будут разумными Джинни, моя подружка, может быть, и заинтересуется квартирой в вашем доме, только не показывайте ей ту, что на восьмом этаже.
Я задавал очень грамотные вопросы. Сдавалась ли квартира на долгий срок, или предполагалась продажа без права собственности на землю? Каков размер годовых налогов? Плата за обслуживание? Можно ли сдавать квартиру, если вы ею не пользуетесь?
— Сколько всего квартир в доме?
— Вместе с пентхаусами двести девяносто восемь.
— Сколько не продано?
— Совсем немного.
— Сколько?
— Ну… если я скажу правду, Гарри перережет мне глотку, но вы ведь мой доктор, и у меня есть шрам в качестве доказательства. Осталось ещё тридцать шесть квартир, я здесь уже полтора месяца, живу бесплатно в одной из квартир и получаю пятьдесят долларов с каждой тысячи стоимости проданной мною квартиры. Нам с Бетси удалось продать всего две.
— Значит, у Гарри Бролла проблемы?
— Ваша подружка будет жить здесь одна, Трэвис?
— Эта квартира нужна ей не на всё время. Она живет в Сент-Киттсе и часто приезжает сюда, поэтому решила, что неплохо бы снять здесь что-нибудь. Я думаю, она будет пользоваться квартирой раза четыре в год и не дольше чем пару недель кряду. Возможно, она позволит каким-нибудь своим друзьям жить здесь. Её не волнуют денежные проблемы.
— Хорошо ей, — грустно сказала Джинни. — Вы привезете её сюда?
— Если не найду что-нибудь получше.
— Квартиры на этом этаже стоят пятьдесят пять тысяч девятьсот пятьдесят долларов. Джинни заперла квартиру, и мы спустились вниз на лифте. Она посмотрела на часы: — Мой длинный, утомительный рабочий день заканчивается через десять минут. Я прочитала полкнижки, написала четыре письма и перенесла операцию по извлечению занозы.
— У меня есть лекарство, которое я бы хотел вам прописать, миссис Долан. Если здесь есть поблизости медицинский пункт, я могу отвезти вас туда, купить необходимую дозу и убедиться в том, что вы примете её как положено.
Она посмотрела на меня с тем же задумчивым, испытующим выражением:
— Ну… здесь в торговом центре есть бар «Монти».
Бар «Монти» совсем не напоминал темную пещеру. Тут было светло и шумно. Выложенный цветной плиткой пол, оранжевые столики, смех и разговоры, легкое позвякивание льда в стаканах, приветственные крики: «Эй, Джинни!», «Привет, Джинни!», «Как дела, Джинни?». Пока мы добирались до столика на двоих у дальней стены, я сообразил, что, когда закрывался торговый центр, сюда было принято заходить, чтобы пропустить пару стаканчиков после работы. Неподалеку располагались отделения банков, страховые конторы, салон красоты, маленькие магазинчики, в которых продавались разные диковинки. К нам подошла официантка:
— Как обычно, Джинни? А что будет пить твой приятель? — Оказалось, что Джинни пьет водку с тоником, а её друг предпочитает пиво.
В этой шумной и привычной атмосфере Джинни расслабилась и заговорила свободнее. Она и её подруга Бетси приехали во Флориду из Колумбуса, Огайо, в середине января, чтобы довести до конца свои разводы.
Их браки сложились неудачно. Джинни работала в рекламном агентстве, но в Лаудердейле ей никак не удавалось найти подходящую работу, а Бэтси Букер работала медсестрой у дантиста в Колумбусе, но она ненавидела свою работу, потому что какие бы туфли она ни покупала, к концу дня у неё всегда болели ноги. Муж Бетси был пожарным, а муж Джинни — бухгалтером. Мне показалось, что Джинни из-за чего-то обижена на свою подругу и что между ними возникло напряжение, которое каким-то образом было связано с Гарри Броллом. Я попытался выяснить, в чём тут дело, но Джинни опередила меня, спросив о моей работе. «Спасение на воде», — ответил я и она туг же радостно заявила, что с самого начала была уверена: я наверняка занимаюсь чем-нибудь на открытом воздухе. Наконец я решил рискнуть:
— Если моей подружке понравится квартира, я поговорю с Гарри Броллом. Надеюсь, вы не против, чтобы кто-нибудь сказал ему пару теплых слов. Гарри такой отвратительный, напыщенный, самовлюбленный болван, любопытно посмотреть, как он себя поведет, когда ему придется снизить цену.
— Вы же сказали, что дружите с ним, Макги!
— Я сказал, что мы знакомы. Я похож на человека, который может быть другом Гарри?
— А я похожа на девушку, которой нужен такой босс?
Мы пожали друг другу руки, согласившись, что у нас прекрасный вкус. Потом Джинни поведала мне, что вкус Бэтси Букер вызывает у неё большие сомнения. Бэтси завела интрижку с Гарри, и это продолжается вот уже два месяца.
— Мы с Бэтси живем в двухкомнатной квартире на четвертом этаже. Окна выходят на шоссе. Но в последнее время Бэтси постепенно начала переносить свои вещи в его квартиру на шестом этаже. Видимо, ей надоело с её больными ногами болтаться туда-сюда и без конца одеваться и раздеваться.
— Вас это огорчает?
— Да, похоже, что я жалуюсь. Я просто не могу спокойно смотреть на её глупость. Бэтси хорошенькая блондинка с миленькой фигуркой, но она не может смириться с мыслью, что хоть на время останется одна.