Читаем Молчание желтого песка. Смерть толкача полностью

— Темные кудрявые волосы. Высокий. Ему лет тридцать пять. Очень приятный голос. И какой-то акцент. Дорогая одежда, достаточно консервативная. На мой вкус, он слишком красив, прямо как с картинки. Длинные ресницы и всё такое. Он называл мистера Бролла Гарри, а мистер Бролл его никак не называл. Этот парень помог мистеру Броллу нести чемоданчик с деньгами. Я за ними наблюдала, они не сразу вышли из банка. Наверное, вил Броллу стало нехорошо, потому что они остановились в вестибюле и сели на диванчик слева от входа. Мне было как-то не по себе. Триста тысяч должны находиться в безопасном месте. Мистер Бролл и его спутник сидели рядышком на диване, и я заметила, что приятель мистера Бролла наклонился к нему и что-то ему тихонько прошептал на ухо.

Тогда мистер Бролл прикрыл глаза рукой, а тот достал свой платок и стал вытирать лицо мистера Бролла. — Кейти нахмурилась. — Эта сцена показалась мне забавной, словно они изображали заботливую жену и очень больного мужа… Нет, не так. Молодой муж рядом с толстой, больной, старой женой, которую он не любит, но испытывает к ней что-то вроде привязанности и благодарности… чувство долга. Когда я снова подняла голову, они уже ушли. Они покинули банк около двенадцати.

— Как ты думаешь, мистер Бролл был пьян или, может быть, находился под воздействием наркотиков? — спросил Уиллоу.

Прежде чем ответить, Кейти немного подумала.

— Нет, он всё время морщился, но понимав, что делает. Он просто показался мне… едва живым. Словно у него так болел живот, что он мог думать только о том, чтобы не потерять сознание прямо возле моего окошка. И… от него плохо пахло, какой-то кислятиной. Я ещё подумала, что он, наверное, находился в пути всю ночь и спал в одежде. Но это вполне могло быть обычное похмелье.

— Спасибо, мисс Маркус, — сказал Уиллоу. — М-м… Кейти.

— Ты хочешь сказать, что я могу проваливать?

— Мы тебе очень признательны, Кейти, — проговорил Мейер. — Ты умница и к тому же очень наблюдательна.

— Это вам спасибо, — ответила Кейти. Остановившись в дверях, она спросила: — Макги, ты ещё не расстался со своей отчаянной посудиной?

— Причал «Ф» восемнадцать.

— Я навещу тебя, если ты не женился, конечно.

— Приходи, Кейти. И не забудь купальник.

— Я принесу миску греческого салата, у меня он здорово получается.

Когда дверь захлопнулась, Уиллоу сказал:

— Так трудно найти хороших работников и удержать их, что приходится терпеть… их наглость…

— Знаешь, Вуди, а ведь она права, — заявил я, — хорошенькие девушки станут тебя уважать гораздо больше, если ты не будешь хватать их за попку в лифте. Держись подальше от хорошеньких, а за попку хватай уродин. Тогда все служащие будут просто счастливы.

— Это точно, — согласился со мной Мейер.

— Черт подери, — взорвался Уиллоу, — вы можете мне сказать, что всё это значит?

— Я задам тебе вопрос, который уже задавал, Вудро, — сказал Мейер. — Ты абсолютно, стопроцентно уверен, что миссис Мэри Бролл была жива, когда ты подтвердил её распоряжение о кредите?

— А я отвечу то, что уже говорил. Почему вы задаете мне этот вопрос?

— Хорошо, задам другой. Зачем Гарри Броллу нужны были эти деньги?

— Чтобы купить акции «Морских ворот» и заплатить триста тысяч долларов, которые он должен был компании. Все законно.

— Он потерял бы большую сумму, если бы не купил этот пакет акций?

— Очень большую!

— Для этого обязательно требовались наличные Вудро?

— Естественно, нет! Подтвержденный чек…

— Как ты думаешь, он купил акции?

— Не знаю.

— Ты можешь это выяснить?

— Подождите здесь.

Мы остались одни. Мейер тяжело вздохнул, и я сказал ему, что он прекрасно справляется с Вуди. В ответ он снова вздохнул. Когда Мейер становится неразговорчивым, находиться с ним рядом не очень приятно.


XXIII


Мейер неторопливо вёл машину в сторону Лаудердейла, ловко маневрируя среди мчащихся вокруг автомобилей.

— Подведём итог, если от этого, конечно, будет какая-нибудь польза, — сказал он.

— Давай, подводи, а я скажу тебе, какая от этого польза.

— Нам совершенно не важно, убегал Гарри Бролл от Диссата или спешил на встречу с ним. Для нас это несущественно. Диссат держал его у себя с утра среды до того момента, когда они вошли в банк в четверг. К трем часам дня в среду Гарри Бролла заставили позвонить, по телефону мистеру Уинклеру насчёт того, что завтра ему понадобится большая сумма наличными. Диссат был вынужден поддерживать Бролла в таком состоянии, чтобы тот мог появиться в банке, не вызвав никаких подозрений; у Гарри не должно было возникнуть ни малейшего желания обратиться к кому-нибудь за помощью. Абсолютное психологическое и физическое поражение. Человек, оказавшийся в положении Гарри Бролла, уже не чувствует ужаса, лишь отчаяние. Диссату оставалось только позаботиться о том, каким способом избавиться от Гарри, и привести свой план в исполнение. Он наверняка придумал, как заставить Бролла сидеть и помалкивать, а самому в это время появиться на людях. Так что нужно узнать, приходил ли Диссат в контору Вест-Палм в среду, и если приходил, сколько времени там провел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крутой детектив США

Похожие книги

Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Исторический детектив / Крутой детектив / Детективы