Читаем Молитва всё исправит. Старцы Псково-Печерского монастыря полностью

Молитвенным обращением к Богу утоляйте свою скорбь и Им же ожидайте помощи.



А то, что скорбите, — это хорошо, это ведь род молитвы.



Только молитва и горение духа могут восстановить и стены храма, и, главное, нерукотворные храмы — души заблудших, и вернуть их Богу ожившими. Буди, Господи, буди!



Молитесь сами. Да и не выстаивая пред иконами целый день, а памятью Божией в обычном своем делании житейских попечений, кратенько, легко и даже весело, обращаясь к Господу: «Господи, помилуй!», «Господи, прости!»



Вот и я — на службы хожу редко, больше дома молюсь, но и в этом много ценного, никто не отвлекает меня от молитвы посторонними разговорами. Ну, а как поминать начну, тут уж вся келья наполняется людьми: и живущими, и отшедшими, и все живы, и все толпятся и спешат, напоминая о себе и своих родных.



Молитесь, — а будущее в руце Божией.



А Богу молитесь и просите Его помощи, чтобы всё прошло с пользой.



Наше дело только: «Господи, помоги мне, яко немощен есмь!

Господи, спаси! Господи, помоги мне крест мой без ропота донести».



А молитва сама научит вас молиться так же, как жизни учит сама жизнь. Читайте, осмысливая слова молитв, что в молитвослове, и применяйте их к себе, к своей жизни. И ведь придет с этим и иное восприятие жизни, и узрите милость Божию. А мои молитвы только в помощь вашим.



Просьбу о молитве за вас и сестру вашу выполню. А вам надо усугубить молитву за сестру и ее дщерей, но только этим и ограничить свою помощь ей. Пока молитва — самое действенное, что ей необходимо. Ведь пока она не придет в разум, истина всё будет утекать сквозь пальцы.



Я уже посылал вам молитвы, как надо просить и чего просить у Бога, и если эти молитвы читать с пониманием, то мир снизойдет в душу, а с ним и облегчение во всем. Я вам посылал молитовку любимую, думаю, что и вам она должна быть любезна, ибо снимает с сердца и ума все ненужные попечения и надежно доверяет и нас, и наших близких Господу: «Господи! Тебе всё ведомо; сотвори со мной и близкими моими, как изволишь. Аминь!»



Помочь тебе я могу только молитвой о тебе. Не горюй о своем одиночестве, ведь ты не так уж и одинока, у тебя есть любящая мама. А то, что ты грустишь о семье, может и естественно, но только и это лучше пережить с молитвой и обращением к Богу. Господь не оставит сердечной молитвы не услышанной.



А Иисусову молитву надо творить под руководством. Вот вы, еще не начав ее, стоите на пороге прелести. Умно-сердечная молитва — дар Божий. Но получают ее те, кто старательно и трудолюбиво потрудится над словесной молитвой, — это первый этап. Умно-сердечная молитва — это дар монашествующим, отрекшимся от мира, чего в вас по вашим письмам не заподозришь.



Я тебе одно слово только скажу — молись. Молись, мать, и за прошлое, и за настоящее, а будущее в руке Божией.


Отец Иоанн



Ослабь свое молитвенное правило непременно. Ведь когда начинают творить Иисусову молитву и одновременно сохраняют в душе и сердце страсти, — может случиться и психическое повреждение. Так что всё делай с советом и с учетом своего самочувствия.



Нет у нас цели заморить себя и истощить, а цель молитвы — научиться смиренно предавать себя воле Божией и терпеливо понести всё, что попускает Господь.



А учиться молитве — дело долгое и труд великий, много надо терпения в этой школе. Но зато тому, кто перенесет все тяготы этой науки, — жизнь становится в радость о Господе. Начните сей труд с приобретения внимания к своим помыслам и умения мгновенно обратить покаянный вздох ко Господу. Да не думайте о себе высоко, и поможет вам Господь.



А чтобы работу поменять, надо помолиться сначала святому мученику Трифону и найти — поискать, куда перейти и где ее ждут и возьмут, и только после этого сниматься с прежней работы.



Молиться продолжайте, но не надрывно, а с полным преданием и себя, и сына воле Божией. У Бога неправды не бывает, как и милости у Него бездна.



Ко Господу надо прильнуть, Ему верить и довериться, не формально вычитывая Евангелие и молитвы, но обращаться надо к живому Богу.



Наше дело — с молитвой делать свое дело, а результат — от Бога.



Вы уже по своей жизни знаете, что всё совершается по молитве к Господу. Вот и продолжайте жить, реально ощущая присутствие Божие в своей жизни. Молитесь!



Молитесь святому мученику Трифону и святителю Спиридону — о работе и о жилье, и даст Бог утешение со временем.



О муже молитесь и просите помощи апостола любви Иоанна Богослова.



О супруге маме надо только молиться и примером своей любви к Богу оживотворять пока хладное его сердце. Они двое — плоть одна. И по слову апостола: «откуда знаешь, верующая супруга, не спасешь ли своего неверующего мужа?» Да ведь о папе-то нельзя сказать, что он неверующий. Но у каждого свои возможности и свои проявления чувств. А молиться надо.



Молись, научись молиться. Я за тебя этого сделать не могу. Бог слышит лишь тех, кто сам обращается к Нему всем сердцем, чего и желаю тебе.



Приучайте себя всякое дело начинать и оканчивать молитвой. И тогда жизнь пойдет внешне прежним руслом, но содержание ее будет иным. Она вся будет освящаться Божиим благословением.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.

Книга посвящена судьбе православия в России в XX столетии, времени небывалом в истории нашего Отечества по интенсивности и сложности исторических событий.Задача исследователя, взявшего на себя труд описания живой, продолжающейся церковно-исторической эпохи, существенно отлична от задач, стоящих перед исследователями завершенных периодов истории, - здесь не может быть ни всеобъемлющих обобщений, ни окончательных выводов и приговоров. Вполне сознавая это, автор настоящего исследования протоиерей Владислав Цыпин стремится к более точному и продуманному описанию событий, фактов и людских судеб, предпочитая не давать им оценку, а представить суждения о них самих участников событий. В этом смысле настоящая книга является, несомненно, лишь введением в историю Русской Церкви XX в., материалом для будущих капитальных исследований, собранным и систематизированным одним из свидетелей этой эпохи.

Владислав Александрович Цыпин , прот.Владислав Цыпин

История / Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика
Лекции по истории Древней Церкви. Том I
Лекции по истории Древней Церкви. Том I

"Лекции по истории Древней Церкви, первый том. Введение в церковную историю" Василия Болотова, великого православного историка, умевшего совмещать научную объективность, верность Преданию и философский дар. В истории Болотов усматривал «голос церкви, рассеянный не только в пространстве, но и во времени,- голос ничем не заменимый, который всегда и повсюду составлял предмет веры для всех». Болотовские "Лекции по истории Древней Церкви" - блестящий труд, классика церковной историографии, возможно лучший по своей теме (хотя прошел уже век после их чтения). "Лекции по истории Древней Церкви. Введение в церковную историю"  содержат необходимые сведения для начала изучения церковной истории: предварительные понятия. вспомогательные науки, источники, историография.

Василий Васильевич Болотов

Православие