Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Как первомученик Твой Стефан об убивавших его молил Тебя, Господи, и мы, припадая к Тебе, молим: ненавидящих всех и обидящих нас прости, чтобы ни один из них из-за нас не погиб, но все спаслись благодатью Твоей, Боже всещедрый.


Молитвы о примирении враждующих


Молитва первая


Владыка Человеколюбец, Царь веков и Податель благ, взявший на себя грехи мiра и мир подавший роду человеческому, даруй и ныне мир рабам Твоим (имена), вкорени в них страх Твой[34] и друг к другу любовь утверди: угаси всякую распрю, отними все разногласия и соблазны. Ибо Ты есть мир наш и Тебе славу воссылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.


Молитва вторая


Владыка Человеколюбец, Царь вечный и Податель всех благ, разрушивший ограду закона, и подавший мир роду человеческому, даруй и ныне мир рабам Твоим (имена): вкорени в них страх Божий, и любовь друг к другу утверди, погаси все ссоры, уничтожь все причины разногласия. Ибо Ты есть мир наш, и Тебе славу воссылаем, Отцу, и Сыну, и Святому Духу, ныне и всегда, и во веки веков. Аминь.


О прощении забытых грехов


Молитва прп. Варсонофия Великого


Владыко Господи, поскольку и забыть свои прегрешения есть грех, то я во всём согрешил Тебе, Единому Сердцеведу; Ты и прости мне всё по Твоему человеколюбию; тем-то и проявляется великолепие славы Твоей, когда Ты не воздаёшь грешникам по делам их, ибо Ты препрославлен вовеки. Аминь.


Иная молитва


Согрешил, Господи, помилуй меня! Прими меня, заблудшую овцу и сопричти избранному Твоему стаду! Дай мне сердце[35], Сердцеведец Боже, Тебя почитающее, Тебя боящееся, Тебя любящее, воле Твоей последующее! Наставь меня на путь Твой, и пойду в истине Твоей! Призри на меня и помилуй меня, по суду любящих имя Твоё! Господи Боже сил! Обрати нас и просвети лицо Твоё, и спасёмся. Аминь.


Молитва о даровании всякой добродетели


Ефрем Сирин


То даруй мне, Сын Всеблагого, к чему стремятся помыслы мои, и присовокупи ещё к тому, что угодно воле Твоей.

Даруй мне изволение делать добро, и ни в чём не уклоняться от воли Твоей.

Не попусти мне быть учеником лукавым и лицемерным, и нарушать заповеди Твои.

Охрани меня от помысла ходить путём Твоим только для вида, и лицемерием своим обманывать видящих меня, чтобы провозглашали меня блаженным.

Даруй, чтобы сердце моё благоугождало величию Твоему втайне, и чтобы правая жизнь моя прославляла Тебя явно.

Истина да будет наставницей мне, рабу Твоему; она и вблизи и вдали да содержит меня в целомудрии[36].

Избавь меня от несчастия – знать закон твой, и, зная закон Твой, не иметь желания благоугождать Тебе.

Удостой меня сообщества людей простых, но которые опытны и мудры в делании добродетелей.

Плоть моя немощна; укрепи меня силою Твоей. Помоги и сокруши стрелы коварного врага, и сопричти меня к сонму первородных Твоих.

Даруй мне, Господи, всегда быть Твоим достоянием и без страха творить благоугодное Тебе. И как скоро начну что доброе, Ты, Господи, укрепи меня и совершить то.

Знаю, что согрешил я против воли Твоей; ясно вижу, что преступил я повеление Твоё. Но Ты, ниспосылающий солнце Своё на злых и благих[37], благоволи, да воссияет свет Твой и в моём омрачённом уме. Сим светом Твоим изгнаны будут грехи – эти убийцы и разбойники, водворившиеся во внутренности моей.

Лукавый не видит во мне зла, которое бы не от него было; ибо от него стал я зол; впрочем побеждён им по собственной своей воле; опутал меня лукавый, потому что сам я научил его тому.

Ленивые и робкие бегут от ига Твоего; нерадивых постыжает любовь Твоя.

Хвала Твоей благости, сей матери учителей, которые, как ни болезненны удары их, вразумляющие упорных, сострадательно подают врачевство кающимся.

Достопоклоняем Отец Твой и Дух Твой, веселящийся о нашем обращении!


Молитвы на всякую немощь


Молитва


Владыко! Я в руках Твоих, помилуй меня по воле Твоей, и, если мне полезно, исцели меня вскоре.


Молитва прп. Симеона Нового Богослова


Не попусти на меня, Владыко Господи, искушение или скорбь или болезнь свыше силы моей[38], но избавь от них или даруй мне крепость перенести их с благодарением[39].


Псалом 29


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое‑что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Люсьен Ренье , Люсьен Реньё

Православие / Религиоведение / Эзотерика / Образование и наука