Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Отступивших от православной веры и погибельными ересями ослеплённых, светом Твоего познания просвети и к Святой Твоей Апостольской Соборной Церкви причти. (Поклон)


Об усопших


Помяни, Господи, от жизни этой отошедших святейших патриархов, преосвященных митрополитов, архиепископов и епископов православных, всех, в сане иерейском, и в клире церковном, и монашеском звании Тебе послуживших, и в вечных Твоих обителях со святыми упокой. (Поклон)

Помяни, Господи, ду́ши усопших рабов Твоих, родителей моих (имена их), и всех родных по плоти; и прости все их согрешения вольные и невольные, даруя им Царство Небесное, и причастие вечных Твоих благ, и Твоей бесконечной и блаженной жизни наслаждение. (Поклон)

Помяни, Господи, и всех с надеждою на воскресение и жизнь вечную усопших: отцов и братьев наших и сестёр, и здесь и повсюду лежащих православных христиан, и со святыми Твоими, там, где сияет свет лица Твоего, их посели, и нас помилуй, как Благой и Человеколюбец. Аминь. (Поклон)

Подай, Господи, отпущение грехов всем прежде отошедшим в вере и надежде воскресения: отцам, братьям и сёстрам нашим и сотвори им вечную память. (Трижды)


Молитвы в течение дня


Пред началом, всякого дела

(произноси тайно или мысленно)


Господи Иисусе Христе, Сын Единородный Безначального Твоего Отца, Ты говорил нам пречистыми устами Твоими: «Я есть Лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нём, тот приносит много плодов; ибо без Меня не можете делать ничего[29]». Господи мой, Господи, верую всей душой и сердцем сказанному Тобой, припадаю Твоей благости и молюсь Тебе: помоги мне грешному сие дело, мной начинаемое, для Тебя Самого совершить, во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.


По окончании всякого дела

(произноси тайно или мысленно)


Слава Тебе, Господи!

или:

Источник всякого блага, Ты, Господи Иисус Христос мой, даруй радость и веселие душе моей и спаси меня, Единый Многомилостивый.


Молитва перед вкушением пищи


Отче наш…

Или:

Очи всех обращены к Тебе, Господи, и Ты всем даёшь пищу в нужное время, открываешь щедрую руку Твою и насыщаешь всё живущее.


Молитва после вкушения пищи


Благодарим Тебя, Христе Боже наш, ибо Ты насытил нас земными Твоими благами. Не лиши нас и Небесного Твоего Царства, но как некогда пришёл к ученикам Твоим, мир даруя[30] им, приди к нам и спаси нас.


Молитвы за болящих


Святоотечиские изречения о болезни:

1) Форум Оптиной пустыни;

2) Вера Православная.


Молитвы о болящих


Тропарь, глас 4


Ты один скорый в заступничестве, Иисусе Христе, скорую свыше яви помощь страдающему рабу Твоему (рабе Твоей) (имя) и избавь от недугов и горьких болезней и восставь, чтобы петь Тебе и славить Тебя непрестанно, по молитвам Богородицы, единый Человеколюбец.


Кондак, глас 3


Как некогда исцелил Ты, Спаситель, тёщу Петра[31] и расслабленного, принесённого к Тебе на носилках[32], так и ныне, Милосердный, на одре болезни лежащего (лежащую) и смертной раной уязвлённого (уязвлённую) страдающего посети и исцели: ибо Ты один понёс неду́ги и болезни наши, и всё можешь, Многомилостивый.


Молитва


Владыка, Вседержитель, Святой Господь, наказывающий, но не умерщвляющий, поддерживающий падших и поднимающий поверженных, телесные страдания людей исцеляющий, молимся Тебе, Боже наш, раба Твоего (имя) болящего посети милостью Твоей, прости ему всякое согрешение вольное и невольное. Господи, врачующую Твою силу с небес ниспошли, прикоснись к его телу, угаси жар, прекрати страдание и исцели всякую скрытую немощь[33], будь врачом раба Твоего (имя), восставь от одра болезни и от ложа страдания здравым и исцелённым, даруй его Церкви Твоей делающим доброе и творящим волю Твою. Ибо у Тебя власть ми́ловать и спасать нас, Боже наш, и Тебе славу воссылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.


Молитва о душевнобольных


Ум вечный и непостижимый, Который в ангелах и людях посеял семена от ума Своего, Который мыслью Своей охватывает весь сотворённый мир и благой мудростью промышляет о всякой твари, услышь молитву нашу о больных умом братьях наших.

Человек без ума не становится ли горстью праха, которую носит туда и сюда, без смысла и без цели, без различения доброго от злого и Живого от мёртвого?

Праведен Ты, вышний Боже, и по правде попускаешь на людей му́ки за их нераскаянные грехи. Но по правде Ты будешь судить на Страшном Суде Своём, а сейчас смилуйся над теми, чьим умственным страданиям больше всего радуются сыны погибели, враждующие против Тебя и людей.

Поскольку каждый год увеличивается число людей, которые хвалятся своим разумом, покрывая Твоё имя презрением, то увеличивается и число тех, кто, лишившись разума, пополняют собой дома умалишённых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое‑что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Люсьен Ренье , Люсьен Реньё

Православие / Религиоведение / Эзотерика / Образование и наука