Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Юношу того из рук эмира сарацинского ты избавил, родителям же его радость даровал, потому и мы с ними тебе возглас «радуйся» приносим, Николай преподобный.


Слава: Трёх воевод от убиения неправедного спас ты, чудотворец, явившись во сне царю благочестивому и запретив ему, и от них принял возглас «радуйся». И меня укрепи, Николай, твоими молитвами.


И ныне: Преблагословенная Богородица, радуйся, ибо Ты – престол Царя всех, Херувимов высший. Не замедли, моля Своего Сына и Господа нашего о чтущих Тебя всегда, с Николаем блаженным.


Песнь 5


Ирмос: Изумился весь мiр о божественной славе Твоей: ибо Ты, брака не познавшая Дева, носила во чреве Твоём Всевышнего Бога и родила вечного Сына, всем воспевающим Тебя мир подающего.


Припев: Святитель отче Николай, моли Бога о нас.


Апостолам соимённый, с Ангелами наравне стоящий у Престола Владыки неотступно, Ария безумствовавшего ты посрамил; потому, Николай, мы возглашаем тебе: «Радуйся, святителям украшение и столп церковный!»


Припев: Святитель отче Николай, моли Бога о нас.


Руку помощи подай мне, Николай, молясь к Господу, ибо буря греха потопляет меня, и приведи к тихой пристани покаяния твоими, отче, молитвами.


Слава: Если я и много беззаконий сотворил, но не отступаю от надежды на покров твой, всегда возглас «радуйся» принося тебе; ты же, Николай, меня избавь от всякой скорби и беды: ведь всё, что хочешь, и соделать можешь.


И ныне: Радуйся, Облако превысшее небес, источившее нам Каплю, Богородица всеблагая! Подай царю нашему победу над варварами от Бога, со иерархом Николаем Его моля.


Песнь 6


Ирмос: Божественный сей и всеми чтимый совершая праздник Богоматери, придите, богомудрые, начнём рукоплескать, от Неё рождённого Бога славя.


Припев: Святитель отче Николай, моли Бога о нас.


Другом Христовым и вторым Петром явился ты, отче. Радуйся, ибо ты столп Церкви и чудесный орга́н, Духом Святым чудодействующий и борющий. Потому мы, Николай, возглас «радуйся» приносим тебе всегда.


Припев: Святитель отче Николай, моли Бога о нас.


Услышав царь благочестивый Константин со Авлавием епархом во сне угрозы твои о тех мужах, что должны были неправедно погибнуть, повелел их скорее отпустить, тебе же, Николай, возглашал: радуйся!


Слава: Кораблю тому, утопающему в море ты был, отче, кормчим; и мне, тяжко обуреваемому помышлениями бесовскими, дай кормило благого рассуждения в уме и в сердце, чтобы я всегда возглас «радуйся» приносил тебе, Николай прехвальный.


И ныне: Радуйся, Пречистая Дева, радуйся, мiру утверждение, радуйся, ибо родила Ты Сына, всех Бога! Его моли, Богородица пренепорочная, о спасении душ наших.


Акафист святителю Николаю


Песнь 7


Ирмос: Не почтили богомудрые творения больше Творца, но угрожавший им огонь мужественно поправ, радостно воспевали: «Прехвальный Господь и Бог отцов, благословен Ты!»


Припев: Святитель отче Николай, моли Бога о нас.


Святой Николай, святитель Христов, радуйся: ибо ты для всех радость невыразимая! И мне подай руку помощи, чтобы я возглашал тебе: «Радуйся, всеблаженный!»


Припев: Святитель отче Николай, моли Бога о нас.


Когда услышали воеводы, что отпущены из темницы по твоему велению, взяв светильники со свечами, принесли тебе, громким голосом взывая: «Радуйся, отче преподобный, избавление наше!»


Слава: Некогда услышал ты узников в темнице; услышь и меня, Николай, возглас «радуйся» тебе приносящего, и исторгни меня из огня геенны.


И ныне: Мария Госпожа, Матерь Искупителя, прими меня, кающегося и прибегающего под кров Твой, чтобы я непрестанно взывал Тебе: «Радуйся, Благодатная Богородица, Приснодева!»


Песнь 8


Ирмос: Отроков благочестивых в печи Дитя Богородицы спасло: тогда – прообразуемое, а ныне – действующее; всю вселенную созывает Он петь Тебе. Пойте Господа, творения, и превозносите во все века!


Припев: Святитель отче Николай, моли Бога о нас.


Апостолам сопрестольный, с Ангелами служащий Святой Троице, Николай прехвальный, радуйся, и мне даруй радость молитвами твоими.


Припев: Святитель отче Николай, моли Бога о нас.


Кормчий носимых бурей, радуйся, Николай, и бурю моих страстей, от нападения бесовского восставших, успокой, ибо больше не могу терпеть, но взываю: «Радуйся, помощник мой и горячий покровитель».


Слава: О, сколь великая скорбь охватывает меня от стрел бесовских, и раны терпеть мне не возможно, приложить же пластырь – нет врача; но ты, Николай, приложи мне пластырь и елей молитв твоих, чтобы я взывал тебе: «Радуйся, отче преподобный!»


И ныне: Радуйся, Куст терновый не сгоравший, который Моисей видел на Синае, и Лестница, которую Иаков созерцал, – Преблагословенная Богородица Приснодева!


Песнь 9


Ирмос: Всякий на земле рождённый да ликует, Духом просвещаясь; да торжествует и бесплотных Умов естество, почитая священное торжество Богоматери, и да взывает: «Радуйся, Всеблаженная, Богородица чистая, Приснодева!»


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое‑что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Люсьен Ренье , Люсьен Реньё

Православие / Религиоведение / Эзотерика / Образование и наука