Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Господи, даруй нам видеть согрешения наши, чтобы ум наш, привлечённый всецело к вниманию собственным погрешностям нашим, перестал видеть погрешности ближних, и таким образом увидел бы всех ближних добрыми. Даруй сердцу нашему оставить пагубное попечение о недостатках ближнего, все попечения свои соединить в одно попечение о стяжании заповеданной и уготованной нам Тобой чистоты и святыни. Даруй нам, осквернившим душевные ризы, снова убелить их: они уже были омыты водами крещения, нуждаются теперь, по осквернении, в омовении слёзными водами. Даруй нам узреть, при свете благодати Твоей, живущие в нас многообразные неду́ги, уничтожающие в сердце духовные движения, вводящие в него движения душевные и плотские, враждебные Царствию Божию. Даруй нам великий дар покаяния, предшествуемый и рождаемый великим даром зрения грехов своих. Охрани нас этими великими дарами от пропастей самообольщения, которые открываются в душе от непримечаемой и непонимаемой греховности её; рождается от действия непримечаемых и непонимаемых ею сладострастия и тщеславия. Соблюди нас этими великими дарами на пути нашем к Тебе, и даруй нам достичь Тебя, призывающего сознающихся грешников, и отвергающего признающих себя праведниками, да славословим вечно в вечном блаженстве Тебя, Единого Истинного Бога, Искупителя пленённых, Спасителя погибших. Аминь.


Псалом 56


Начальнику хора[111]. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру.

Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды. Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне; Он пошлёт с небес и спасёт меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлёт Бог милость Свою и истину Свою. Душа моя среди львов; я лежу среди дышащих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы – копья и стрелы, и у которых язык – острый меч. Будь превознесён выше небес, Боже, и над всей землёю да будет слава Твоя! Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мной яму, и [сами] упали в неё. Готово сердце моё, Боже, готово сердце моё: буду петь и славить. Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племён, ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя. Будь превознесён выше небес, Боже, и над всей землёю да будет слава Твоя!


Молитва при немилосердии и раздражении на ближнего


Милосердный, милостивый, благой, долготерпеливый[112], любвеобильный, благосердный Отец Небесный! Оплакиваю и исповедаю пред Тобой прирождённое злонравие и нечувствительность моего сердца, что я часто немилосердием и недружелюбием согрешил пред бедным ближним моим, не принимал участия в его бедности и несчастиях, с ним случающихся, не имел к нему должного человеческого, христианского и братского сострадания, оставлял его в бедствии, не посещал, не утешал, не помогал ему. В этом поступил я не как чадо Божие, потому что не был милосерден, как Ты.


Небесный мой Отче, и не помышлял о том, что говорит Христос Господь мой: «блаженны милостивые, ибо они помилованы будут[113]». Не помышлял я о последнем приговоре на Страшном суде: подите от Меня, проклятые, в огонь вечный; ибо алкал Я, и вы не дали Мне есть; был наг, и вы не одели Меня; болен был, и не посетили Меня[114].


Милосердный Отче! Прости мне этот тяжкий грех, и не вмени мне его. Отврати от меня тяжкое и праведное наказание, и соделай, чтобы не исполнился надо мной суд без милости, но прикрой и забудь немилосердие моё ради милосердия возлюбленного Сына Твоего.


Даруй мне милосердное сердце, которое бы скорбело о бедствии ближнего моего, и соделай, чтобы скоро и легко побуждался я к состраданию. Даруй мне благодать, чтобы я содействовал к облегчению, а не к увеличению скорбей и бедствия, претерпеваемого ближним моим; чтобы я утешал его в печали его и всем скорбным духом являл милосердие – больным, странникам, вдовам и сиротам; чтобы помогал им охотно и любил не на словах только, но делом и истиною.


Боже мой! Милости хочешь Ты, а не жертвы. Соделай, чтоб я облёкся в сердечное милосердие, благость, смирение, терпение, и охотно прощал, как Христос простил мне. Соделай, чтоб познал великое милосердие Твоё во мне, потому что я слишком мал пред всем милосердием, которое Ты от дня рождения моего являл надо мной. Милосердие Твоё предварило меня, когда я лежал во грехах; оно объемлет меня, оно следует за мной, куда бы я ни пошёл, и наконец восприимет меня к себе в жизнь вечную. Аминь.


Молитвы в отчаянии


Молитва


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика