Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Когда святой Иоанн пришёл на рынок, то завидовавшие ему ремесленники стали упрекать его в том, что он обещал отречься от Христа, но не выполняет данного слова. В ответ на это мученик во всеуслышание объявил, что он христианин и никогда не отрекался и не отречётся от Христа. Тогда завистники предали его судье. Судья пытался уговорить святого Иоанна перейти в магометанство, потому что ценил его как умелого и честного мастера. Но мученик твёрдо исповедал себя христианином. В течение нескольких дней его морили голодом, жаждой и беспощадно били. Мученика приговорили к сожжению на костре. Святой Иоанн с радостью встретил приговор. Когда его подвели к пылающему костру, он смело вступил в самую середину пламени. Мучители, видя, что святой Иоанн гото́в сгореть на костре, вытащили его из огня и усекли мечом († 1526). Голову и тело мученика бросили в костёр.

Христиане собрали кости мученика, уцелевшие от огня, и благоговейно перенесли в соборный храм.




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Молитвы


Святой мученик Иоанн! Призри с небесного чертога на требующих твоей помощи и не отвергни прошений наших, но, как небесный благодетель и хода́тай наш моли́ Христа Бога, да, человеколюбив и многомилостив Он, сохранит нас от всякого лютого обстояния: от страха, потопа, огня, меча, нашествия иноплеменников и междоусобной брани. Да не осудит нас грешных по беззакониям нашим, и да не во зло обратим блага, даруемые нам от Всещедрого Бога, но во славу святого имени Его и в прославление крепкого твоего заступничества. Да молитвами твоими даст нам Господь мир помыслов, воздержание от пагубных страстей и от всякой скверны и да укрепит во всём мире Свою Единую Святую, Соборную и Апостольскую Церковь, которую стяжал честною Своей Кровью. Молись прилежно, святой мученик, да благословит Христос Бог державу нашу, да утвердит во святой Своей Православной Церкви живой дух правой веры и благочестия, да все члены её, чистые от суемудрия и суеверия, духом и истиною поклоняются Ему и усердно пекутся о соблюдении Его заповедей, да мы все в мире и благочестии поживём в настоящем веке и достигнем блаженными вечной жизни на небесах, благодатью Господа нашего Иисуса Христа, Ему же подобает всякая слава, честь и держава с Отцом и Святым Духом, ныне и всегда, и во веки веков. Аминь.


Тропарь и кондак общий.


Святитель Николай Сербский († 1956)


Будущий святитель Николай (Велимирович) родился в селе Лелич, недалеко от сербского городка Валево, 5 января 1881 года. Получил образование в местной богословской школе, которое продолжил в 1904 году в Швейцарии, где защитил докторскую диссертацию. В 1909 году принял монашество в монастыре Раковица недалеко от Белграда. В 1910 г. поступил в Санкт-Петербургскую духовную академию. Долго в Академии даже не знали о том, что он к тому времени уже окончил два известных европейских университета, при приёме в Академию он даже не упомянул законченные им западно-европейские факультеты, а поступал просто как вчерашний семинарист. Преподавал в Белградской Духовной Академии.

Читал лекции в Америке и Англии во время Первой Мировой войны. В 1919 году был поставлен во епископа Жичского, а через год принял Охридскую епархию, где служил до 1934 года, когда ему вновь удалось вернуться в Жичу.

В начале Второй мировой войны пребывал в заключении в монастыре Раковица, затем в Войлицу, наконец, оказался в концлагере Дахау. После освобождения перебрался в Америку, где занимался богословием и просветительством. Скончался он 18 марта 1956 года в Пенсильвании.




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Преподобный Порфирий Кавсокаливит († 1991)


               ​ Исторические сведения


Порфирий (Байрактарис) Кавсокаливит (1906 – 1991), архимандрит, преподобный.


В миру Евангелос Байрактарис, родился 7 февраля 1906 года в селении Айос-Иоаннис близ города Карист на острове Эвбея. Его родители были бедные, благочестивые крестьяне. Своё образование Евангелос получил в двух классах начальной сельской школы.

Уже в отроческом возрасте его охватило желание посвятить свою жизнь монашеским подвигам. В 13 лет он отправился на Афон и был принят в Кавсокаливский скит, где прожил в качестве послушника 6 лет, получив в рясофоре имя Никита.

Юноша хотел всю жизнь подвизаться на Афоне, но в возрасте 19 лет получил воспаление лёгких, которое перешло в плеврит. Старцы приказали ему оставить Афон и поехать лечиться. Пройдя курс лечения и почувствовав себя лучше, он вернулся на место пострига. Однако болезнь вновь дала о себе знать, и старцы, видя, что афонский климат может убить их ученика, послали его назад, не благословив возвращаться на Святую Гору.

Он был вынужден вернуться на Эвбею и сначала подвизался в монастыре священномученика Харалампия в Авлонари, а потом в обители свт. Николая Чудотворца в Ано-Вафеа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика