Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Радуйся, ибо всё мудрования мiра сего презрев, ты страсти плотские умертвил.

Радуйся, ибо сподобился быть Ангелов собеседником и посрамил все бесовские полки́.

Радуйся, ибо ты во всех странах был прославлен, ведь множество чудес силою Христовой сотворил.

Радуйся, ибо воистину обрёл ты Божию благодать и сподобился с Ангелами непрестанно созерцать лицом к лицу Святую Троицу.

Радуйся, ибо как второе солнце сияя чудесами, ты всем даруешь исцелений благодать.

Радуйся, преподобный Александр, отче наш.


Акафист Преподобному Александру, Игумену Свирскому, Чудотворцу


Песнь 7


Ирмос: Чада Авраамовы в печи Персидской, любовью к благочестию более чем пламенем разжигаемые, восклицали: «Благословен Ты в храме славы Твоей, Господи!»


Припев: Преподобный отче наш Александр, моли́ Бога о нас.


Освящённый с младенчества, ты благозвучною трубою своей молитвы неплодные утробы многоплодными соделал, слепым подаёшь прозрение и хромым – способность быстро ходить, Александр преблаженный.


Припев: Преподобный отче наш Александр, моли́ Бога о нас.


Излияниями слёз ты погасил страстей разжжения, Александр блаженный, чудесами струи вечной жизни источил, которыми омываются неду́ги как душ, так и тел, преславный.


Слава: Терпение великое стяжав, премудрый, воздержание, веру и любовь истинную, явился ты, милостивый и смиренный Александр, отцом сиротам, вдовам же – заступником, монахам – славою и похвалой.


И ныне: Как без отца Ты молоком питаешь, Чистая, Сына, питающего всё, что дышит, Матерь Непорочная? Как на руках носишь всё Держащего? Выше ума чудо Твоё. Потому мы воспеваем Твоё величие.


Песнь 8


Ирмос: Руки распростёр Даниил и пасти львов во рве заградил; сильное же пламя угасили, добродетелью препоясавшись, благочестия ревнители – отроки, взывая: «Благословляйте, все творения Господни, Господа!»


Припев: Преподобный отче наш Александр, моли́ Бога о нас.


Умом, бесстрастием очищенным, преподобный, беседовал ты с Господом Вседержителем; от Него невыразимо научаем, ты пророчески предвещал, просвещая души, всеблаженный, словно великий пророк. Потому мы, верные, согласно восхваляем тебя, Александр премудрый, воспевая: «Благословляйте, все творения Господни, Господа!»


Припев: Преподобный отче наш Александр, моли́ Бога о нас.


Воздавая тебе достойно за любовь и от юности сохраняя тебя Своей десницею, Создатель, малой травой, что сама вырастает из земли, питает тебя, как подобает Богу, – ведь ты с младенчества всякое вожделение попрал и воспеваешь: «Благословляйте, все творения Господни, Господа!»


Слава: Как бы струя божественная исцелений, исходящая от раки твоей, Александр премудрый, всех исцеляет, и омывает скверны страстей, и гной язв лютых очищает, и напояет всех верных сердца́, с любовью поющих: «Благословляйте, все творения Господни, Господа!»


И ныне: От Тебя, Пречистая, Бесплотный, воплотился, как подобает Богу; Его моли́ страсти моей плоти умертвить и оживить душу мою, грехами умерщвлённую.


Песнь 9


Ирмос: Камень краеугольный от нерассекаемой горы – Тебя, Дева, отсечён был без помощи рук, – Христос, соединивший разделённые естества. Потому мы с веселием Тебя, Богородица, величаем.


Припев: Преподобный отче наш Александр, моли́ Бога о нас.


Твои священные и святые мощи, мудрый Александр, в гробнице покоясь, многообразные неду́ги исцеляют, и опаляют полки́ бесовские всегда: ибо благодатью Божией ты источаешь исцеления всем, с верою тебя непрестанно прославляющим.


Припев: Преподобный отче наш Александр, моли́ Бога о нас.


Струи исцелений нам всегда твоя священная ра́ка являет, отче, страстей всяческих излияние иссушая, и все души орошая к божественному плодоношению, премудрый Александр, Христов служитель.


Слава: Память твоя ныне как солнце воссияла, Александр преблаженный, сердца́ благочестивых озаряя, трудов твоих и чудес сиянием воистину просвещая, отче; в сей день и всех нас помяни, с верою чтущих тебя.


И ныне: Возглас Гавриила мы обращаем к Тебе радостно: «Радуйся, восклицая, Место Освящения! Радуйся, преподобных слава и всех верных спасение, – благодаря Тебе мы стяжали обожение, Богородица Приснодева!»


Светилен


Благодать Божия преизобиловала в душе твоей, премудрый Александр, и как бесплотный ты на земле пожил. Потому почитающих тебя избавь от тёмных облаков страстей, к тихой пристани приводя и отгоняя ополчения бесовские Божественною силою.


Слава, И ныне, Богородичен:

Сотворил воистину с Тобой великое Сын предвечный по воле Отца: ибо Жизнь нетленную Ты, Дева, бесстрастно родила и пребыла как и до Его рождения, свойственных матерям страданий избежав и после родов оставшись Девой.


Молитвы


Тропарь, глас 4


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика