Читаем Молли Уизли против (СИ) полностью

Невыносимый клоун. Ему бы в драме играть, так обхохочешься от сцены убийства. Билл заулыбался, близнецы вскочили и стали носиться, как угорелые, начались шум и давка.

— Тихо! — гаркнул Том. — Собирайтесь на выход из кабинета директора. Ему нужно остаться и поработать.

— Вы придёте к нам на новоселье? — спросил Гарри.

— Как скажет сам Повелитель, — сдержанно ответил Северус. — Спасибо за приглашение.

8. … назначить свидание.

— Забавный способ управления стихийной магией, — кивнул Том, когда мы шли по коридорам Хогвартса, чтобы заглянуть на кухню. — Управлять непросто, но, кажется, я знаю действенный способ. В следующий раз выигрываю я. У близнецов.

Я представила зрелище, как Волдеморт играет с Фредом и Джорджем, и хрюкнула от смеха. Моя семья никогда не будет его бояться. Более того, знать и видеть его обычным человеком стоит многого.

— Встречаемся завтра? — спросил Том. — Я помогу в качестве грубой силы. Передвинуть мебель или наколдовать что-нибудь эдакое.

— Магия на что? — устало спросила я, начиная раздражаться. Мне хотелось перекусить и лечь отдохнуть. Даже мягкая директорская кровать не помеха.

9. … украсть поцелуй.

Я открыла дверь и услышала галдеж эльфов. Заслышав стук, они мгновенно переключились на меня.

— Здравствуйте, у вас есть что-нибудь для перекуса? Мы проголодались, пока гуляли.

— Да, конечно, леди, — пискнул маленький эльф и взялся наполнять корзину мгновенно нарезанными и приготовленными сендвичами.

Том забрал корзину из рук и понёс наверх. Перед дверью он вернул её мне.

— Держи, — и быстро чмокнул в губы. Поцелуй получился слюнявый, но не менее страстный. Я не успела даже пошевелиться, как он отстранился и отправился прочь.

— Клоун, — не удержалась я.

— Хулиганка, — сказал Том. — Нашлю на тебя Беллатрикс, будешь знать…

— Мне начинать ревновать?

— Ну, у тебя же есть Снейп… — послышалось в ответ.

Кому что, а козлу капуста. Неисправимый человек. Я открыла дверь в кабинет и крикнула:

— Северус, я принесла еду! Будем ужинать. Наверняка за работой ты забыл поесть.

В ответ раздались лишь фырканье и смех.

День закончился, и можно было подумать о других вещах. Принять ванну, выпить чашечку ароматного чая и отдыхать. До утра.

========== Глава 17. Новый и прежний состав Мародёров ==========

Комментарий к Глава 17. Новый и прежний состав Мародёров

У автора полдня не было света, и только сейчас выкладывает. Глава получилась содержательной и богатой событиями. Читаем и вместе с ПБ исправляем ошибки.

Утро предстояло хлопотным. После завтрака я с сожалением попрощалась с Биллом, Чарли и Перси. Их я увижу только летом. Возле меня собрались остальные дети, и мы отправились в кабинет директора. Северус сообщил пароль к новому дому, и переместились по каминной сети. Том был уже там, и вместе с Динки и Упырем хозяйничали вовсю. Грохотала мебель, которую Том ставил по местам, Динки готовил комнаты детям, Упырь занимался кухней.

Дети оказались не у дел и носились по дому, заглядывая во все комнаты.

Мне не понравилась бестолковая суета и решила найти помощников, чтобы быстрее расправиться с делами. Отца не было дома, а я не знала где искать, с Пожирателями я близко знакома не была, Беллатрикс занята. Я уже было отчаялась, но вспомнила о Сириусе. Он оказался в Малфой-мэноре и с радостью согласился помочь мне в присмотре детьми.

— Я со скуки скоро сдохну, — признался он. — Люц дома бывает только вечером, Нарси занята своим домом моделей, а с Беллс я не разговариваю.

— Останься на пару дней, — предложила я. — комнат хватает.

Блэк не удержался и тоже заглянул в пару помещений. Устроились по привычке на кухне, где Упырь уже закончил с уборкой и занялся приготовлением обеда.

— У тебя богатый любовник, — заметил Сириус, — и вкус есть.

— Он мне не любовник, — яростно прошептала я.

— Ну да, — осклабился Блэк, — он твой жених.

— Ещё одно слово, — пригрозила я, — окажешься без штанов и в Малфой-мэнор пойдёшь пешком.

Блэк с видимым страхом схватился за ремень.

— Как же я без штанов буду? Вдруг Волдеморт приревнует.

Ещё один шутник. Как по волшебству на кухне появился Том.

— Я закончил. Осталась библиотека, но это не срочно, — сухо сказал «жених». — Что тут делает Блэк?

— С детьми будет сидеть, — сказала я. — Он увлечет игрой ребят, а я займусь делами.

— Я хочу с Гарри, — заявил Сириус, — он мой крестник.

— Попробуй общаться со всеми, — сказала я. — Близнецам тоже нужен беспрерывный присмотр. Они же прирождённые Мародёры, хулиганы и затейники.

Блэк засиял, как солнце.

— Ты права, — встал он со стула. — пойду организую новую банду Мародёров.

— Надеюсь, дом уцелеет? — светским тоном спросил Том.

Блэк ухмыльнулся и ушёл с кухни.

Как только он ушёл, Упырь тоже исчез. Том прижал меня к стенке.

— Я не намерен ждать ни минуты, — и поцеловал.

Перейти на страницу:

Похожие книги