Читаем Молочник (СИ) полностью

Стол ломать было жаль, он выглядел раритетным и был целым, если восстановить лаковое покрытие, то ещё лет триста можно пользоваться или продать за несколько тысяч фунтов. Я его уменьшил и отправил в сумку, деньги лишними не бывают. Кровать мне не понравилась, проверка показала, что не зря, на ней оказались какие-то чары, явно вредоносные. Поэтому под слом пошёл шкаф, у которого перекосило двери.


Вырвав дверь, я вырезал из неё заготовку и с помощью трансфигурированного инструмента выточил корпус, который в точности копировал мою волшебную палочку. Луна помогала на уровне подай-подержи, так что скорее осуществляла моральную поддержку. Чтобы палочка не ощущалась как обычная деревяшка, я вырезал внутри все нужные руны. Затем изготовил нужные зелья и начал варить лак. Пока варился лак, вымочил корпус в зелье на основе оливкового масла, залил гелеобразным зельем-консервантом нитки, вырванные из первой попавшейся на глаза белой тряпки. Как только лак доварился, я покрыл им корпус и высушил с помощью чар. На всю работу ушло около шести часов.


- Можно? - спросила Луна, протягивая руку к палочке.

- Конечно, бери.

- Она не ощущается как палочка, - сказала Луна, покрутив палочку в руках. - Точнее, такое чувство, словно палочка не хочет работать.

- Это нормально для палочек с волосом единорога. Бывает, когда хозяин такой палочки испытывает сильные эмоции или применяет чрезвычайно мощные чары, сердцевина выгорает. Любой эксперт на основе поверхностного обследования сделает вывод о перегоревшей сердцевине, а если палочку сломают, внутри увидят не белую нитку, а "волос единорога, потерявший волшебные свойства". Кого-то вроде Олливандера или Кидделла подобным не проведёшь, но мастера палочек в министерстве магии не работают.


Стоило нам покинуть Выручай-комнату, как вдруг с жуткой внезапностью увидели прямо перед собой широкую бледную физиономию профессора Амбридж - резко ухватив меня за волосы, она изо всех сил оттянула мне голову назад, точно собиралась перерезать глотку.


- Ты думаешь, - прошептала она, ещё сильнее оттягивая мне голову, так что перед глазами замаячил потолок, - что после того концерта в кабинете директора я позволю одному мерзкому маленькому крысенышу проводить собрания незаконной организации в том же самом помещении? Глупый мальчишка! Да после того, как узнала о вашем штабе, я наложила на стену особое Сигнальное заклятие против воров! Забрать у него палочку, - пролаяла она кому-то, кого я не видел. Во внутренний карман моей мантии скользнула чужая рука и вытащила только что изготовленный муляж. - И у неё тоже!


Совсем у свинки крыши поехала. Нападает на учеников. И ведь при свидетелях ничего ей не сделаешь - засчитают как попытку нападения на преподавателя, тогда точно придётся попрощаться с Хогвартсом, никакими переэкзаменовками не отделаешься.


Послышалась возня и я понял, что у Луны тоже отобрали палочку.


- Хотелось бы знать, что вы делаете в Выручай-комнате, и почему мы не могли попасть внутрь? - сказала Амбридж и тряхнула меня за волосы так, что я едва не упал.

- Разве непонятно? У нас было свидание. Причинять физический вред ученику за то, что он встречается с девушкой - это сумасшествие.

- Лжец! - Она снова тряхнула меня, что причинило немало боли. - Вы снова повторяете свою сказочку про свидание. Где остальные участники вашей лиги борьбы?

- Профессор Амбридж, у маглов подобное состояние называется паранойей - это когда человек видит угрозу там, где её нет. Ни о каких лигах я не знаю, всего лишь устроил тайное свидание с девушкой. Откуда в вас столько негатива и ненависти?

- Лжец! - выкрикнула Амбридж, резко дёрнув рукой. Я почувствовал, как несколько волос навсегда расстались с макушкой. Она оттолкнула меня от себя, в результате чего я врезался в стену.


Теперь удалось увидеть, что Луну прижала к стене Милисента Булстроуд. К противоположной стене прислонился Малфой; ухмыляясь, он подбрасывал муляж моей палочки в воздух и снова ловил её.


Эх... А ведь я на полном серьёзе жалел этого паренька, когда он попал на Турнир Трёх Волшебников. Теперь же, глядя на эту наглую рожу, на которой написано лишь презрение и желание унижать и издеваться, я жалею, что он не подох от клыков дракона.


На лестнице послышались быстрые шаги, в коридор вошли несколько здоровенных слизеринцев. Они вели с собой Рона, Джинни, Гермиону, Фрэда и Джорджа, Гарри и Невилла - Крэбб сжимал ему горло мёртвой хваткой, рискуя задушить его в любую минуту. Во рту у пленников торчали кляпы.


- Всех изловили, - сказал Уоррингтон, грубо выталкивая Рона на середину коридора. - А этот, - он ткнул в Невилла толстым пальцем, - хотел помешать мне поймать её, - он указал на Джинни, которая пыталась лягнуть в ногу крупную девицу, державшую её в охапке, - так что я и его прихватил.

- Замечательно, просто замечательно, - сказала Амбридж, глядя, как извивается Джинни. - Похоже, Хогвартс скоро освободится от всей семейки Уизли!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика