Читаем Молочник (СИ) полностью

- Дружище, сколько я тебе раз повторял, не живодёры, а сотрудники Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними, - наставительным тоном произнёс абонент.

- Ой, Габриэль, ты сам-то не замучился это выговаривать?

- А что по новым рабочим местам? - спросил Габриэль. - У меня все отделы переукомплектованы, двадцать семь волшебников из последнего выпуска подали заявки на трудоустройство. Право слово, даже не представляю, куда их пристроить, а плодить преступность и нищету не хочется.

- Присылай ко мне всех, кто согласится отправиться по контракту в Африку. У нас там проект по озеленению пустынь.

- Наслышан, - кивнула голова-голограмма. - До сих пор удивляюсь, как у вас получилось...

- В озеленении пустыни нет ничего сложного, особенно для волшебников. Самая большая проблема - договориться с негритянскими правителями, они, что у волшебников, что у маглов, как мотыльки-однодневки, сегодня одни, завтра другие. А поднять грунтовые воды сотне магов не составляет труда, дальше лишь сажай деревья, удобряй, ускоряй рост, и вот уже через полгода на месте кусочка пустыни растёт пышный лесосад с прудами и валоканавами. Деревья уже сами удерживают влагу у поверхности почвы.

- А что по прибыльности? Слышал, там большие расходы, - сказал Трумэн.

- На начальном этапе расходы действительно очень высокие, но в том климате даже маглы могут снимать два урожая в год, а волшебники три-четыре. Так что проект на окупаемость выходит уже через два-три года и начинает приносить прибыль, которая вкладывается в расширение.

- Сколько же тебе надо туда волшебников? - спросил Трумэн.

- Сколько есть, всех возьму, даже самых тупых. Для всех работу найдут. Там одних маглов работает тридцать тысяч человек, недавно они построили алтарь и стали мне молиться как богу, считают, что наши волшебники - это мои колдуны-апостолы, создающие рай на земле.

- Неужели они там такие дикие? - удивился Трумэн.

- Почти каменный век. Воды нет, электричества нет, еды нет, тотальная безработица, вокруг сплошная пустыня, ничего не растёт. Школы и больницы только для избранных. Мои лесосады кормят всю страну, но это так, почти на благотворительных началах, поскольку выгодней экспортировать продукты в другие страны. А для сотрудников и вовсе райские условия - мало того, что еды и воды на всю большую семью дают, ещё и зарплату платят. А статут секретности до той глухомани не добрался и вряд ли когда-то доберётся. Для магловских учёных, журналистов и блогеров у нас экспериментальные лесосады, делимся не волшебными технологиями, показываем всё. Волшебной живности там нет, так что никаких проблем. У маглов наши пермакультурные технологии работают, но хуже - денег надо вложить в разы больше, десять лет ждать, пока биом станет самодостаточным из-за медленного подъёма грунтовых вод, и только лет через двадцать проект окупается. Но, конечно, если речь идёт о пустыне, для других регионов цифры совершенно иные.

- Ладно, дела сами себя не сделают. В субботу приезжайте с супругой на вечерний чай, мы вас будем ждать в гости, - кивнув на прощание, голова-голограмма Трумэна исчезла.

- Дорогой, как думаешь, мне подойдёт костюм лесной нимфы? - задумчиво спросила Луна. - Министру не покажется это слишком вульгарным?

- Не думаю. Я ему ещё в школе магловскую порнушку привозил, так что Габриэль лишь порадуется. Главное, листочками самое основное прикрой, а то мы никуда не поедем.

- Вообще-то я думала о платье из лиан и листьев, а не о настолько откровенном наряде, вроде того, что появился у тебя в голове, - улыбнулась Луна.

- А вот не надо ментальный контакт на бедном супруге использовать, мне что, теперь даже дома окклюментный щит держать? - притворно вздохнул Колин.

- Колин, ты помнишь, что твои родители нас приглашали к себе на ферму в следующее воскресенье? - спросила Луна.

- Получается, нам предстоят бурные выходные с поездками по гостям. Надо бы им прихватить единорожьего сыра, а то в последний визит мне показалось, что отец стал выглядеть лет на тридцать пять.

- А в конце августа из Австралии приезжает Джеймс, - вновь напомнила Луна. - Хорошо всё же придумал твой брат, чтобы его сын учился вместе с нашей внучкой, они как раз ровесники.

- Хорошо ещё, что Деннис присылает только своего младшего сына, и он пробудет у нас лишь до поступления в Хогвартс. Нашествие всех его четверых детей я бы не пережил, тут и так трёх стихийных бедствий хватает с головой.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика