Читаем Молочник (СИ) полностью

Не люблю Уизли. Вот бесят они меня все поголовно. Рон меня и Луну обзывал, его сестра пыталась убить, а остальных ненавижу заочно по факту существования. Рону, понимаешь, можно в школу таскать крысу, а мне козу нельзя! Двойные стандарты. И не надо говорить, что коза больше крысы, ведь есть зелье, с помощью которого животное можно уменьшить и поселить жить в аквариуме. Увеличил, подоил, уменьшай и обратно в аквариум. А что? Есть же мини-кролики, собачки, которые помещаются в дамскую сумку, а у меня будет мини-козочка...


Во второй половине июля начались походы за добычей ингредиентов. Сегодня состоялась первая вылазка на природу. Олливандер попросил меня прийти пораньше и одеться не в мантию, а в одежду, в которой будет удобно ходить по лесу. Наверное, зря я передал слова мастера отцу. Папа расстарался. Он в тот же вечер у знакомого, который служит на складе в танковом полку, по дешёвке купил целую кучу солдатской одежды. Мама перешила один из костюмов и собиралась перешить ещё несколько комплектов одежды "на выест" (чтобы можно было много-много есть и прибавлять в росте).

(от автора: уважаемые читатели, просьба не поправлять "на выест" - специально в кавычках, чтобы было ясно, что не ошибка. С - Сарказм)


С утра мать меня собирала, как на войну. Перед выходом посмотрелся в зеркало, и как тот спецназовец, испугался так, что чуть не пришлось переодеваться. Вместо милого мальчика на меня из зеркала смотрел какой-то взъерошенный леший: весь в камуфляже, на ногах берцы, на груди разгрузочный жилет, на поясе в кобурах висят нож и волшебная палочка, на спине рюкзак, на лбу вздулся шрам, очки бликуют, отчего взгляд кажется безумным.


- Отлично, Колин, ты вовремя, - обрадовался Олливандер, стоило мне переместиться в его магазинчик. - Ты странно выглядишь. Теперь маглы так одеваются?

- Магловские военные, мастер.

- Как меняется жизнь, - протянул волшебник. - Сумку оставь тут, она нам не понадобится.


Я с облегчением скинул на пол тяжёлый рюкзак. Мать его набила продуктами, отец добавил походных принадлежностей. Словно не за добычей ингредиентов иду, а в поход на несколько дней.


- Хватайся за портал.


Оливандер протянул мне кривую веточку. Я за неё ухватился, мастер активировал портал, после чего нас засосало в воронку и переместило на край полянки с сочной травой, которая была окружена лиственными деревьями.


Стоит заметить, что сам мастер палочек был одет в удобный охотничий костюм. Не такой, как у современных охотников, те больше похожи на мой наряд. Это был классический британский наряд охотников начала двадцатого века: сапоги с высоким голенищем из мягкой кожи, коричневые брюки заправлены в сапоги, на тело накинут коричневый шерстяной пиджак, на поясе висит кобура с волшебной палочкой, на голове кепи. Если бы вместо палочки вручить мастеру ружьё, то был бы вылитый джентльмен, выбравшийся на охоту.


- Колин, сегодня мы будем собирать шерсть единорога, - начал Олливандер.

- Это как? Они же, наверное, дикие.

- Да, конечно, - невозмутимо продолжил волшебник. - Поэтому нужны кое-какие уловки. Запоминай чары.


Оливандер стал выписывать вензеля заклинаний. Всего их было три штуки: заклинание, которое глушит звуки, издаваемые волшебником, но при этом он всё слышит; дезиллюминационное, которое делает мага невидимым, как "хищника" из одноимённого фильма, но на начальном уровне применения позволяет лишь сливаться с фоном подобно хамелеону; заклятье, глушащее запахи.


Понятное дело, что с моим антиталантом к заклинаниям, для которых требуется палочка, ни одни чары не получились. Но рисунок и слова я запомнил, даже записал в блокнот.


- Хм... Ладно. Я и не думал, что у новичка дезиллюминационные чары сразу получатся, - протянул Оливандер. - Сегодня я наложу эти чары на тебя, но к следующему лету чтобы выучил на высшем уровне все показанные заклинания, без них ингредиенты сложно будет добыть.

- Хорошо, мастер. Значит, вы следующим летом тоже будете учить меня?

- А ты что думал, за пару месяцев стать мастером палочек? - усмехнулся старик.


Я замотал головой в стороны. Не говорить же учителю, что мастером мне становиться совершенно ни к чему, достаточно научиться делать простенькие волшебные палочки, пусть не идеальные, но рабочие.


- То-то же! - взмахнул правой рукой мастер. - Радует, что ты, Колин, учишься быстрее Кидделла. Джим был таким пострелёнком, постоянно на что-то отвлекался. Ты так похож на меня в молодости.

- Эм... Мастер, единороги... - напомнил я.

- Да-да, сейчас.


Мужчина прекратил предаваться ностальгии и наложил на меня комплекс скрывающих заклинаний. Потом повторил данное действие с собой.


Всё хорошо, только... Где, блин, Олливандер?! Он только что стал человеком-невидимкой, который к тому же не пахнет и его не слышно. Мало того - я такой же! Куда идти? Что делать? Как общаться? Никаких средств коммуникации, даже завалящих уоки-токи*** нет.


М-да... Всё же ошибался я насчёт того, что мастер палочек помолодел. Склероз поражает даже волшебников. Хотя бы инструкции какие-нибудь выдал.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика