Читаем Молодые львы полностью

Донелли сшиб Ноя на землю. Ной вскочил, подпрыгнул и дотянулся-таки до носа Донелли. Потекла кровь. Донелли засосал ее уголком рта, на его лице пренебрежение профессионала к любителю сменилось удивлением и злостью. Одной рукой он обхватил Ноя за спину, не обращая внимания на комариные укусы его кулаков, притянул к себе, а второй нанес короткий, страшный удар, вызвавший дружное «ах-х» у молчаливых зрителей. Последовал второй удар, и Ной рухнул на траву у ног Донелли.

– Я думаю, – Майкл выступил вперед, – этого достаточно…

– Пошел к черту, – прохрипел Ной и оторвался от земли, упершись в нее двумя руками.

Покачиваясь, он стоял перед Донелли. Кровь быстро заливала его правый глаз. Донелли ударил Ноя с широкого замаха. В зубы. Вновь раздалось «ах-х». Ноя отбросило на солдат, стоящих тесным кружком. Затем он соскользнул на траву и замер. Майкл подошел к нему, присел. Глаза Ноя не открывались, но он дышал.

– Все нормально. – Майкл, не поднимаясь, взглянул на Донелли. – Поздравляю. Ты победил. – Он перевернул Ноя на спину.

Глаза его открылись. Невидящим взглядом он уставился в вечернее небо.

Круг зрителей быстро распался.

– Это же надо, – донесся до Майкла голос Донелли. – Маленький говнюк расквасил мне нос.

Майкл подсунул руку под спину Ноя и помог тому подняться.


Майкл стоял в туалете, курил и смотрел, как Ной умывается холодной водой. Голый до талии, с огромными красными пятнами на теле. Ной поднял голову. Его правый глаз полностью заплыл, изо рта все еще текла кровь. Он сплюнул, и вместе с кровью в раковину упали два зуба.

Ной даже не взглянул на зубы, лежащие в раковине, и вытер лицо полотенцем, пятная его кровью.

– Я думаю, на этом можно поставить точку, – нарушил тишину Майкл. – Остальным надо сказать…

– Кто следующий по списку?

– Ты бы послушал меня. Они же тебя убьют.

– Следующий Райт. – Ной пропустил слова Майкла мимо ушей. – Скажи ему, что я буду готов через три дня. – Не дожидаясь ответа, Ной набросил полотенце на голые плечи и вышел из туалета.

Майкл проводил его взглядом, затянулся еще раз, выбросил окурок и, выйдя за Ноем, окунулся в теплый вечер. В казарму он заходить не стал, потому что снова видеть Аккермана ему не хотелось.


Во всей роте никто не мог сравниться с Райтом ни ростом, ни весом. И Ной, не мудрствуя лукаво, принял стандартную боксерскую стойку, легкими движениями уходя от медленных кулаков Райта, нанося жалящие удары в лицо и живот.

А ведь он умеет боксировать, с восхищением подумал Майкл, наблюдая за Ноем. И где только научился?

– В живот! – крикнул Рикетт, занявший место в первом ряду. – Бей в живот, дубина стоеросовая!

Мгновение спустя бой закончился. Кулак Райта достиг цели, сокрушив бок Ноя. Хватило одного удара, чтобы Ной оказался на земле, судорожно пытаясь вдохнуть.

– Ну? – Райт воинственно навис над Ноем. – Ну?

– На сегодня хватит. – Майкл выступил в круг. – Ты уже показал себя во всей красе.

К Ною вернулась способность дышать. Воздух с хриплым свистом прорвался в легкие. Райт пренебрежительно ткнул Ноя носком ботинка, развернулся на сто восемьдесят градусов и спросил:

– Так кто поставит мне пиво?


Врач взглянул на рентгеновский снимок и сказал, что сломаны два ребра. Он стянул грудную клетку повязкой и пластырем и отправил Ноя в лазарет.

– Теперь ты угомонишься? – спросил Майкл, стоя у его койки.

– Врач говорит, что ребра срастутся через три недели. – Слова с трудом срывались с бескровных губ. – Договаривайся со следующим исходя из этого.

– Ты сумасшедший. Не буду я этого делать.

– Твои чертовы поучения мне ни к чему. Не хочешь – не надо. Как-нибудь обойдусь без тебя.

– А что ты, по-твоему, делаешь? Кому и что пытаешься доказать?

Ной промолчал. Пустым взглядом он смотрел на другого пациента, солдата, который два дня назад сломал ногу, упав с грузовика.

– Кому и что ты доказываешь? – прокричал Майкл.

– Никому и ничего. Нравится мне драться. Есть еще вопросы?

– Нет, – ответил Майкл. – Иссякли.

И вышел.


– Капитан, я насчет рядового Аккермана, – объяснил Майкл цель своего прихода в канцелярию роты.

Колклу сидел очень прямо, второй подбородок нависал над тугим воротником, отчего казалось, что капитана медленно душат.

– Да? И что ты хочешь сказать насчет рядового Аккермана?

– Возможно, вы слышали о… э… диспуте… который ведет рядовой Аккерман с десятью солдатами роты.

Губы Колклу изогнулись в легкой улыбке.

– Что-то такое слышал.

– Я думаю, рядовой Аккерман уже не способен отвечать за свои действия. Его могут серьезно покалечить. Покалечить на всю жизнь. И я думаю, если вы согласитесь со мной, что неплохо бы остановить его, поставить точку во всей этой истории…

Колклу засунул палец в нос, что-то там такое нащупал, вытащил и принялся рассматривать извлеченное сокровище.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека классики

Море исчезающих времен
Море исчезающих времен

Все рассказы Габриэля Гарсиа Маркеса в одной книге!Полное собрание малой прозы выдающегося мастера!От ранних литературных опытов в сборнике «Глаза голубой собаки» – таких, как «Третье смирение», «Диалог с зеркалом» и «Тот, кто ворошит эти розы», – до шедевров магического реализма в сборниках «Похороны Великой Мамы», «Невероятная и грустная история о простодушной Эрендире и ее жестокосердной бабушке» и поэтичных историй в «Двенадцати рассказах-странниках».Маркес работал в самых разных литературных направлениях, однако именно рассказы в стиле магического реализма стали своеобразной визитной карточкой писателя. Среди них – «Море исчезающих времен», «Последнее плавание корабля-призрака», «Постоянство смерти и любовь» – истинные жемчужины творческого наследия великого прозаика.

Габриэль Гарсиа Маркес , Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза / Зарубежная классика
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза