Читаем Молодые львы полностью

Хоуп вновь засмеялась, но тут же лицо ее стало серьезным. Она задумалась над последними словами Ноя, но комментировать их не стала. Ведь она приехала только на неделю, так чего тратить время на разговоры о грустном.

– Ты сможешь приезжать каждую ночь? – спросила она.

Ной кивнул.

– Даже если мне придется подкупить всю военную полицию. В ночь с пятницы на субботу скорее всего не смогу, но все остальные ночи… – Он оглядел грязную, пыльную улицу, салуны здесь даже днем не гасили неоновые вывески. – Жаль, что тебе придется провести неделю в такой дыре…

– Ерунда, – отмахнулась Хоуп. – Я без ума от этого города. Он напоминает мне Ривьеру.

– Ты бывала на Ривьере?

– Нет.

Ной покосился на негритянский район, расположенный по другую сторону железнодорожных путей. Сортиры во дворах, некрашеные стены домов, разбитые мостовые.

– Ты права. Действительно, вылитая Ривьера.

– Ты бывал на Ривьере?

– Нет.

Они нежно улыбнулись друг другу и какое-то время шли молча. Потом Хоуп прислонилась головой к плечу Ноя.

– Сколько еще? Как ты думаешь, сколько?

Он знал, о чем она ведет речь, но переспросил:

– Что сколько?

– Сколько это будет тянуться? Война…

Негритенок сидел в пыли и гладил петуха. Петух, прикрыв глазки, дремал, убаюканный плавными движениями черных ручонок.

– Недолго, – ответил Ной. – Совсем недолго. Все об этом говорят.

– Ты же не будешь лгать своей жене, не так ли?

– Никогда. Я знаю одного сержанта из штаба полка, так он говорит, что нашей дивизии, возможно, вообще не придется воевать. Он говорит, что полковник просто в ярости, потому что ему ужасно хочется стать бэ-гэ.

– Бэ-гэ?

– Бригадным генералом.

– Я, наверное, очень глупая, раз этого не знаю?

Ной рассмеялся:

– Точно. И это хорошо. Обожаю глупых женщин.

– Я так рада. Я просто счастлива! – Они одновременно, словно по команде, полученной свыше, повернулись и направились к пансиону. – Я надеюсь, этому сукину сыну ничего не обломится, – добавила Хоуп через несколько шагов.

– Не обломится кому? – переспросил Ной.

– Не станет он бэ-гэ.

С минуту они молчали.

– У меня есть прекрасная идея, – подала голос Хоуп.

– Какая?

– Давай вернемся в нашу комнату и закроем дверь на ключ. – Она широко улыбнулась, и они прибавили шагу.


В дверь постучали, потом послышался приглушенный деревом голос хозяйки:

– Миссис Аккерман, миссис Аккерман, можно вас на минуточку?

Хоуп недовольно посмотрела на дверь и пожала плечами.

– Я сейчас, – ответила она и повернулась к Ною. – Не вставай, я на минутку.

Она поцеловала мужа за ухом, затем открыла дверь и вышла. Ной лежал на спине, поглядывая на грязный, в пятнах потолок. Его клонило в сон. Воскресный день заканчивался, откуда-то издалека доносились паровозные гудки, на улице солдаты пели:

Ты умеешь веселиться и любить.Можешь даже леденцами угостить.Ну а как же с деньгами, дружок?Если есть, то ложись под бочок.

«Вроде бы я уже слышал эту песенку», – подумал Ной, потом вспомнил Роджера и то, что Роджер погиб. И тут его сморил сон.

Разбудила Ноя осторожно закрывшаяся дверь. Он чуть разлепил веки и улыбнулся, увидев стоящую у кровати Хоуп.

– Ной, пора подниматься.

– Еще не пора. Далеко не пора. Иди ко мне.

– Нет, – сухо ответила Хоуп. – Вставай.

Он сел.

– В чем дело?

– Хозяйка говорит, что мы должны уйти немедленно.

Ной замотал головой, отгоняя остатки сна.

– Повтори еще раз.

– Хозяйка говорит, что мы должны уйти.

– Дорогая, ты, наверное, что-то напутала.

– Ничего я не напутала. – Голос Хоуп звенел от волнения. – Все ясно и понятно. Мы должны уйти.

– Но почему? Ты же сняла комнату на неделю.

– Да, на неделю. Но хозяйка заявляет, что я пустила ей пыль в глаза. Она, видите ли, не знала, что мы евреи.

Ной встал, медленно прошел к туалетному столику, взглянул на свою улыбающуюся физиономию на фотографии, которая стояла рядом с букетиком нарциссов. Цветочки уже заметно подвяли.

– Хозяйка заявила, что фамилия показалась ей подозрительной, но я-то не похожа на еврейку. А вот увидев тебя, она снова засомневалась, поэтому спросила меня, и я ответила, что да, мы евреи.

– Бедная Хоуп. – Голос Ноя переполняла нежность. – Извини меня.

– Перестань. Чтобы больше я этого от тебя не слышала. Не за что тебе извиняться.

– Ладно. – Ной провел пальцами по засыхающим, но еще нежным лепесткам. – Полагаю, нам надо собираться.

– Да, – кивнула Хоуп, достала чемодан и положила его на кровать. – Хозяйка говорит, что лично к нам у нее никаких претензий нет, но таковы уж правила ее пансиона.

– Приятно слышать, что лично к нам претензий у нее нет.

– В принципе, ничего страшного не произошло. – Хоуп начала складывать вещи в чемодан. – Сейчас мы уйдем отсюда и без труда найдем другое место.

Ной коснулся щетки для волос, лежащей на туалетном столике. Ее обратную сторону украшала затертая от времени серебряная пластинка с викторианским орнаментом из листьев. Пластинка тускло блестела в пыльном полумраке.

– Нет, мы не будем искать другое место.

– Но мы не можем остаться здесь…

– Мы не останемся здесь и не будем искать другое место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека классики

Море исчезающих времен
Море исчезающих времен

Все рассказы Габриэля Гарсиа Маркеса в одной книге!Полное собрание малой прозы выдающегося мастера!От ранних литературных опытов в сборнике «Глаза голубой собаки» – таких, как «Третье смирение», «Диалог с зеркалом» и «Тот, кто ворошит эти розы», – до шедевров магического реализма в сборниках «Похороны Великой Мамы», «Невероятная и грустная история о простодушной Эрендире и ее жестокосердной бабушке» и поэтичных историй в «Двенадцати рассказах-странниках».Маркес работал в самых разных литературных направлениях, однако именно рассказы в стиле магического реализма стали своеобразной визитной карточкой писателя. Среди них – «Море исчезающих времен», «Последнее плавание корабля-призрака», «Постоянство смерти и любовь» – истинные жемчужины творческого наследия великого прозаика.

Габриэль Гарсиа Маркес , Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза / Зарубежная классика
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза