Читаем Молодые львы полностью

– Ты произвел на меня огромное впечатление. – Она махнула рукой, как бы предупреждая возражения Кристиана. – Честное слово. Я была очень холодна с тобой, не так ли? – Он вновь услышал уже ставший привычным смешок. – Ты и представить себе не можешь, каких трудов мне стоило сохранить эту холодность. Я ведь далеко не безразлична к знакам внимания, которые оказывают мне молодые люди. А ты был такой красивый, сержант… – Усыпляющий, гипнотизирующий голос Франсуазы обволакивал Кристиана, напоминая нереальную, неземную музыку. – Окрыленный радостью победы, самоуверенный, прекрасный. Лишь невероятным усилием воли мне удалось сохранить контроль над своим телом. Сейчас самоуверенности поубавилось, не так ли, сержант?

– Поубавилось. – Кристиан то засыпал, то пробуждался, мерно покачиваясь на волнах ее мелодичного, пропитанного ароматом духов, опасного голоса. – Просто не осталось.

– Ты сейчас очень устал, – ворковала женщина. – И поседел. И я заметила, что ты немного прихрамываешь. В сороковом ты не знал устали. Ты можешь умереть, подумала я тогда, в один миг, от пули, от снаряда, но чтобы устать – никогда… Ты стал другим, сержант, совсем другим. По обычным меркам тебя уже не назовешь красивым: хромота, седина, провалившиеся щеки… Но вот что я собираюсь сказать тебе, сержант. У меня необычные вкусы. Твоя форма больше не сверкает. У тебя серое лицо. Сейчас никто не признает в тебе юного бога механизированной войны… – Раздался еще один призывный смешок. – Но я нахожу тебя очень привлекательным, сержант, бесконечно более привлекательным, чем…

Она замолчала, пьянящий голос растворился среди подушек дивана.

Кристиан встал, шагнул к дивану, посмотрел на Франсуазу. Ее глаза широко раскрылись, губы разошлись в откровенной улыбке.

Он опустился на колени и поцеловал Франсуазу.


Кристиан лежал рядом с ней в темной постели. Ночной летний ветерок лениво шевелил занавески распахнутого окна. Лунный свет, едва пробиваясь сквозь материю, выхватывал из темноты контуры комода, туалетного столика, стульев с брошенной на них одеждой.

Эти жаркие, утонченные, всепоглощающие объятия, эта новая высота сексуальных наслаждений, покоренная Кристианом в его общении с женщинами… безудержный поток страсти смел все долгие дни отступления, все воспоминания о вони разбомбленного санитарного обоза, о долгих маршах, об умирающем французском пареньке, о ненавистном велосипеде, о забитых дорогах, по которым они ползли на украденном автомобиле. Эта маленькая комнатка и мягкая кровать полностью заслонили собой войну. И Кристиан внезапно осознал, что наконец-то, впервые с тех пор, как он много лет назад попал во Францию, ему удалось исполнить обещание, которое он когда-то дал самому себе, но давно уже позабыл: провести ночь с великолепной, все знающей, все умеющей француженкой.

Ненавистница немцев… Он улыбнулся, повернул голову к Франсуазе, которая время от времени легко прикасалась к его телу подушечками пальцев. Ее глаза загадочно поблескивали в лунном свете, волосы темной, благоухающей массой лежали на подушке.

Франсуаза улыбнулась ему в ответ:

– Ты действительно не очень-то устал.

Они рассмеялись. Кристиан придвинулся, поцеловал Франсуазу в то бархатное место, где длинная шея переходила в плечо, вдохнул животворный аромат ее волос и кожи.

– От каждого отступления есть какая-то польза, – прошептала Франсуаза.

Мимо дома маршем прошли солдаты. Их кованые сапоги ритмично стучали по булыжникам мостовой. Звуки эти, приятные для слуха, не имели никакого отношения к человеку, зарывшемуся в ароматные локоны своей любовницы.

– Я знала, что все так будет, – продолжала Франсуаза. – Еще при нашей первой встрече, давным-давно. Потрясающе. Я поняла это с первого взгляда.

– Тогда почему ты так долго ждала? – Кристиан вновь улегся на спину, изучая картину, нарисованную на потолке отблеском лунного света от зеркала. – Господи, сколько времени пропало зря. Почему ты сразу не пришла ко мне?

– Тогда я не спала с немцами, – холодно ответила Франсуаза. – Я не могла согласиться с тем, что завоеватель имеет право на все, что есть в покоренной стране. Ты можешь не верить, в сущности, никакого значения это не имеет, но ты – первый немец, которому я дозволила прикоснуться ко мне.

– Я тебе верю, – ответил Кристиан. И он действительно верил. Каковы бы ни были недостатки Франсуазы, в лживости ее нельзя было упрекнуть.

– Не думай, что это далось мне легко. Я не монахиня.

– Это точно. Готов под этим расписаться.

Франсуаза, однако, не рассмеялась.

– Не только ты подкатывался ко мне. Многие солдаты и офицеры. Такие бравые, такие разные… Но ни один, ни один… Завоеватели не получали ничего… До этой ночи…

Кристиана охватила смутная тревога.

– Тогда почему… почему ты передумала?

– Потому что теперь все встало на свои места – Франсуаза лениво и удовлетворенно рассмеялась. – Все препятствия устранены. Ты ведь больше не завоеватель, мой милый, ты беглец… – Она повернулась, поцеловала Кристиана. – А теперь пора спать…

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека классики

Море исчезающих времен
Море исчезающих времен

Все рассказы Габриэля Гарсиа Маркеса в одной книге!Полное собрание малой прозы выдающегося мастера!От ранних литературных опытов в сборнике «Глаза голубой собаки» – таких, как «Третье смирение», «Диалог с зеркалом» и «Тот, кто ворошит эти розы», – до шедевров магического реализма в сборниках «Похороны Великой Мамы», «Невероятная и грустная история о простодушной Эрендире и ее жестокосердной бабушке» и поэтичных историй в «Двенадцати рассказах-странниках».Маркес работал в самых разных литературных направлениях, однако именно рассказы в стиле магического реализма стали своеобразной визитной карточкой писателя. Среди них – «Море исчезающих времен», «Последнее плавание корабля-призрака», «Постоянство смерти и любовь» – истинные жемчужины творческого наследия великого прозаика.

Габриэль Гарсиа Маркес , Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза / Зарубежная классика
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза