Читаем Монгольские сказки полностью

Однажды, проходя мимо ханского дворца, юноша увидел толпу. Люди с интересом рассматривали ствол какого-то дерева с одинаково стесанными концами. Это бревно прислал соседний хан. Он грозил войной соседу, если тот не определит, где у дерева верх, а где — низ. Приближался срок, хан растерялся и объявил, что даст мешок золота тому, кто отгадает загадку. Услышав об этом, юноша пошел за советом к отцу.

— Это легкая задача, — ответил старик. — Если бревно опустить в быструю реку, оно поплывет по течению верхним концом вперед.

Наутро юноша пришел к хану и сказал, как можно определить у бревна верх и низ. Хан послал соседу гонца с ответом, а мудрого юношу щедро наградил.

Прошло некоторое время, и сосед снова прислал хану какое-то страннее существо, величиной с двухгодовалого быка, с множеством клыков, двенадцатью ногами и прозрачным животом. Нужно было определить, где живут такие существа и как их можно убить. И опять в ханском дворце собрались тысячи подданных, но никто ничего не мог объяснить Хан приказал слуге сторожить животное ночью, а наутро от сторожа даже косточек не осталось. Шло время, и скоро чудовище съело несколько сот человек. Пришел черед и юноше сторожить чудовище. В глубокой печали пришел он к отцу.

— Не печалься, сынок, — сказал старик. — Это откормленная вошь. Когда будешь ее стеречь, то не спи и все время будь настороже; если вошь захочет напасть на тебя, потри друг о друга ногти, — она больше всего этого боится.

Сын последовал совету отца и остался жив. Наутро ханские слуги заглянули в дверь и, увидев юношу живым и невредимым, побежали доложить об этом хану. Хан вызвал юношу к себе и, узнав, что странное животное — всего лишь откормленная вошь, сообщил об этом соседнему хану, а юноше сказал:

— Ты спас государство. Требуй от меня все, что захочешь.

— Мне лестно слушать такие слова, но это не моя заслуга, — ответил юноша и встал на колени. — Загадку разгадал мой отец. Мне никаких богатств не надо, прошу об одном: отмени закон, по которому убивают престарелых.

Согласился хан и велел чиновникам ударами в малый колокол собрать малые отоки[12], а ударами в большой колокол — большие отоки. А когда народ собрался, то сам объявил об отмене старого закона и введении нового. По новому закону старых людей велено было уважать и почитать.

Хан уступил свои престол умному юноше, а мудрый старик стал его правой рукой. И народ этой страны зажил спокойно и счастливо.


ВЛАДЕЛЕЦ ГОРЫ АЛТАН-СУМБЭР


далекие-далекие времена жил на свете один мальчик. Однажды, играя во дворе, он сложил высокую гору и назвал ее Алтан-сумбэр. Потом пошел домой и сказал об этом отцу. Тот не поверил сыну, но когда увидел гору собственными глазами, то испугался.

«А вдруг мои сын станет моим врагом? — подумал он. — Ведь тогда мне его не одолеть!»

И решил отец сжить со свету своего сына, а для этого притворился больным.

Встревожился мальчик и спросил отца, чем можно вылечить его болезнь.

— Только легкими и сердцем пятнадцатиголового черного мангаса[13], владыки южных земель, — ответил отец, — другого средства нет.

— Я принесу их тебе, только скажи, на каком коне мне надо ехать и какую овцу зарезать на дорогу? — спросил сын.

— Садись на чесоточного жеребенка, который всегда плетется позади табуна, а на дорогу зарежь чесоточного ягненка, который всегда плетется позади стада.

Подивился сын такому ответу и пошел за советом к матери.

— Садись на гнедого коня с белой звездочкой на лбу, который всегда скачет впереди табуна, а зарежь белолобую овцу, которая ходит всегда впереди стада.

И сын сделал так, как велела мать: зарезал ил дорогу белолобую овцу, сел на гнедого коня и поскакал ниже облаков, но выше верхушек деревьев.

По дороге повстречался ему старик, который пас овец.

— Откуда скачешь ты и зачем? — спросил пастух мальчика, на лице которого полыхал румянец, а в глазах горел огонь.

— Моя родина на горе Алтан-сумбэр. А скачу я, чтобы добыть сердце и легкие пятнадцатиголового черного мангаса — владыки южных земель.

— Трудное это дело, сынок. Мангас не щадит ни летающих в небе птиц, ни ползающих по земле насекомых.

— Мужчина уподобляется ослу, если не достигает своей цели. Не так ли? Ты лучше скажи мне, где можно встретиться с ним? — сказал мальчик.

— Вон там, на южном склоне горы, — сказал старик.

Отправился мальчик на гору. Там, упираясь в небо, стояла ветхая юрта. Из юрты вышла тоненькая, как ковыль, девушка и звонким голосом позвала собаку к себе. Мальчик вошел в юрту и спросил про мангаса.

— Мангас ушел, — ответила девушка.

— Что бывает, когда мангас в хорошем настроении, и что — когда в плохом? — спросил мальчик.

— Если мангас возвращается домой в хорошем настроении, то на северном склоне горы подымается пыль, а если в плохом — на южном склоне бушует пурга.

Вскоре собака почуяла хозяина и залаяла.

— Скажи, в каком он сейчас настроении? — спросил мальчик.

Девушка выглянула из юрты и ответила:

— В хорошем.

Тогда мальчик сел на коня и поехал навстречу мангасу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира / Фантастика для детей