Читаем Монгольские сказки полностью

Охотник пошел в указанном направлении и через некоторое время действительно увидел большой дворец, вокруг которого паслось много скота. Ночью сквозь сон Банди услышал скрип ворот. Ему почудилось, будто кто-то открывает дверь в его опочивальню. Вскочив, Банди увидел сверкающий в темноте красный глаз. Сорвав со стены ружье, Банди выстрелил, огонек потух, и Банди спокойно заснул.

Утром Банди выглянул в окно и увидел слона, а рядом с ним труп какого-то чудовища. С тех пор Банди и слон стали жить вместе. Они оказались родом из одних мест. Скоро земляки загрустили по дому и отправились на родину.

Между тем родные Банди решили, что его съел тигр, и неутешно оплакивали погибшего.

Когда же Банди, живой и невредимый, верхом на слоне появился в аиле, то радости и веселью не было конца. Но встреча была короткой — срок службы еще не истек, и Банди снова призвали. Слона он оставил дома. — тот каждый день охотился и обеспечивал семью Банди всем необходимым.

Вернувшись с военной службы, Банди зажил мирно и счастливо вместе со своими родными и верным слоном.


В ОТСУТСТВИЕ ХАНА


ил когда-то на свете хан, и было у него три жены. Однажды собрался он в далекое путешествие и перед отъездом собрал своих жен.

— Я надолго уезжаю, — сказал он, — и хочу знать, чем вы собираетесь без меня заниматься и что приготовите к моему возвращению?

— Я сошью тебе гутулы из черной юфти, — ответила старшая жена.

— А я — кушак и рубашку из кожи блохи, — сказала средняя жена.

Младшая же тихо молвила:

— Я рожу тебе сына, у которого грудь будет из золота, а спина из серебра.

Услышав это, старшие жены недоверчиво усмехнулись и пожали плечами. Один хан обрадовался и нежно распрощался с младшей женой.

Несколько месяцев был хан в отъезде, и все это время его жены были очень заняты: каждая хотела сдержать свое слово. Наконец подарки старших жен были готовы. К их удивлению, младшая жена действительно родила сына. Мальчик был на редкость красивый: грудь у него сверкала золотом, а спина отливала серебром. Зависть закралась в душу старших жен, и решили они погубить младенца.

Однажды старшая жена пригласила младшую на чай, и, пока та сидела за столом, средняя жена, завернув малютку в тряпье, подкинула сверток огромному псу. Тот обнюхал его, повертел мордой и убежал, поджав хвост. Тогда вредная женщина подкинула младенца вместе с охапкой сена голодной корове, и та его съела.

Вскоре приехал хан. Старшая жена поднесла ему гутулы, средняя — кушак и рубашку. Только младшая жена, заливаясь плачем, встретила мужа с пустыми руками. Хан пришел в ярость. Он велел выколоть младшей жене глаз, отрубить руку и ногу и, привязав к хвосту коровы, выгнать ее из дворца. И верные слуги исполнили приказание своего господина.

Днем и ночью ползла за коровой несчастная женщина. Однажды в степи она увидела, как слепой журавль, вырыв из земли и проглотив какой-то корень, внезапно прозрел, взмахнул крыльями и улетел. Женщина подобрала остатки целебного корня. Едва она их съела, как почувствовала, что стала зрячей на оба глаза. Потом она увидела безногую лисицу, которая что-то вытащила из ямки и принялась есть. Едва она кончила есть, как у нее выросли все четыре лапы. И опять младшей жене хана повезло: корова притащила ее как раз туда, где валялись кусочки недоеденного лисой корма. Женщина проглотила их и скоро почувствовала, что вместо культи у нее появилась здоровая рука. По примеру хромого зайца, исцелившегося подобным же образом, она обрела и ногу.

Так ханша снова стала здоровой. Радостная и веселая, ходила она теперь за коровой, и вот однажды заметила, что та собирается отелиться. Каково же было удивление женщины, когда вместо теленка корова принесла ее собственного золотогрудого сына! Счастьем наполнилось сердце матери, и звонкая песнь понеслась по степи.

Прослышав об этом, ханские жены пришли в смятение.

«Нельзя оставлять в живых этого парня: он вырастет и нам отомстит», — в страхе думали они.

Притворившись тяжело больной, старшая жена легла в постель и стала громко стонать и плакать. Не зная, как ей помочь, хан забеспокоился. Тогда хитрая ханша сказала:

— Моя болезнь почти неизлечима. Единственно, что может спасти меня, — это сердце ребенка с золотой грудью и серебряной спиной.

— Где же мне его взять? — закручинился хан.

— Ну что ж, придется умереть! — И притворщица с плачем откинулась на подушки.

Во все стороны разослал хан гонцов, — велел во что бы то ни стало добыть сердце золотогрудого младенца. Но не успели гонцы отъехать, как в небе появилась радуга.

«Дурное предзнаменование!» — подумали гонцы и и страхе повернули обратно. Они надеялись, что хан отменит приказ. Но тот был неумолим. Тогда гонцы пустились на хитрость: недалеко от дворца убили собаку, вырезали сердце и принесли хану. Ничего не подозревая, ханша с радостью проглотила собачье сердце и тотчас вскочила на ноги: продолжать игру не было смысла — ведь она своего добилась!

Между тем младшая жена хана нанялась батрачкой в одном из аилов и зажила спокойно. Шли годы, малыш подрос и превратился в доброго молодца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира / Фантастика для детей