Читаем Монопьеса «Невменько». Дерзкая комедия на 1 человека полностью

Видите же, что творится! Надо же с этим что-то делать! Что, никому меня не жалко? Всем на меня плевать, да?

Жалобно прохаживается туда-сюда, с ищущей надеждой, как голодная собачонка поглядывает в зал на мужчин.

Лера (зрителям, мужской части зала, с надеждой). Может, кто не слишком любит свою жену? Мужчины? Все своих жён любите? По-любому же есть те, кого уже достала благоверная. У кого вторая половинка уже вот здесь сидит (показывает рукой у горла). Неужели нет таких?

Лера (зрителям, мужской части зала, с надеждой). Ну что? Правда что ли нет свободных достойных мужчин? Женатых-то у меня и у самой полно вариантов, мне бы свободного… (Ищет поддержки у женской части аудитории). Нам ведь женщинам, как говорится, чужого не надо, но свое мы возьмем, чье бы оно ни было!

Встаёт подсадной мужчина, примерно из середины зала. Начинает двигаться по рядам в сторону выхода, тем самым несколько побеспокоив одного — двух зрителей сидящих на данном конкретном ряду.

Лера хищным взором впивается в нашего подсадного.

Лера (подсадному мужчине, кричит). Мужик, стой!

Мужчина в шоке оборачивается на нашу актрису. Повертев головой и не найдя никого другого с удивлением жестом спрашивает, к нему ли это обращаются.

Лера (подсадному мужчине, кричит). Тебе-тебе. Куда пошёл?

Мужчина жестом показывает в сторону выхода. Смущается и стесняется, не хочет быть в центре внимания, но, увы… На него уже смотрит весь зал.

Лера (подсадному мужчине, уговаривая, с игривым взглядом и интонацией, но не вписывающейся в постановку, должно всё выглядеть достоверно, словно этот экспромт родился только что). Не ходи туда, симпатяга, иди лучше сюда, ко мне. Там где-то ещё пара пирожков в заначке у меня лежит, не все раздала, но для тебя не жалко. Иди, познакомимся поближе, я Лера.

Мужчина начинает «делать ноги» в сторону выхода. Лера меняется в лице, тактика уговоров не подействовала, теперь у неё настрой боевой и решительный.

Лера (подсадному мужчине, в приказном порядке). Стоять!

Мужчина всё стремительней начинает удаляться, время от времени опасливо поглядывая на нашу актрису.

Лера (подсадному мужчине, в приказном порядке). Иди сюда, сказала, догоню — хуже будет!

Лера не дожидается ответа, срывается со сцены и мчится за уже почти в полную силу улепётывающим мужчиной.

Оба скрываются в дверях с небольшой разницей во времени.

Зритель в этот момент не должен ничего понимать, что вообще происходит. То ли это часть спектакля, то ли это происходит здесь и сейчас на самом деле.

Лера возвращается с одышкой, демонстративно идёт по проходу в сторону сцены, поправляет одежду, причёску.

Лера (ненавязчиво, зрителям, ждущим понимания и объяснения происходящего). Не догнала. Вроде на вид не особо спортсмен, а чесанул — будь здоров!

Поднимается на сцену, улыбается, на мгновение выходит из роли.

Лера (с теплом, зрителям). Всё в порядке, это наш человек. Если кому срочно нужно выйти — идите смело я за Вами не погонюсь… Наверное…

Продолжаем постановку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия