Читаем Монстр снаружи полностью

Такое уточнение никого не обрадовало. Но, в конце концов, мы ничего не потеряем, если проверим, и окажется, что я ошибся. Если верить рассказанным мне правилам, то план не должен был сработать. Только вот я уже понял, что игрокам говорят далеко не всё, а иногда и откровенно врут. Например, про окончательность смерти, когда закончатся сейвы. Собственно, наше тут присутствие во второй игровой жизни, последний шанс на перевоспитание и прочее бла-бла, уже само по себе было доказательством обратного. Ну и Карл с длинными эльфийскими ушами — тем более.

— Идёмте к границе игровой зоны, — распорядился я. — Надеюсь, кто-нибудь знает, куда идти? Потому что я — нет.

Вот такой я хреновый предводитель. Ну а что поделать? В конце концов, я на эту роль не нанимался и не напрашивался. Само как-то вышло.


Глава 24

Выход за рамки

Граница обитаемой зоны выглядела… Никак. Я даже не был уверен, что мы там, где надо. Никакого сияющего энергетического купола или… Ну, даже не знаю, чего я вообще ждал.

— Мы точно на месте? — озвучил я свои сомнения. — И есть ли граница?

В качестве ответа, Доротея пустила огненную стрелу. В какой-то момент пламя достигло обозначенной границы и просто исчезло. Ну, видимо, дальше игровые законы и вправду не работают.

— Карл, вперёд, — скомандовал я. — Бегом марш!

Эльф и не подумал послушаться. Впрочем, он бы и не смог при всём желании — Хильда продолжала удерживать его могучей хваткой за плечо.

— Он же не сможет там жить! — возмутилась баба-танк. — Да и выйти не сумеет, только с двадцатого уровня.

Можно подумать, будто второй аргумент не опровергает первый. Но всё равно озвучила она именно в таком порядке. Неужели правда влюбилась в этого хмыря, что так за него переживает? Особенно учитывая, что он уже умер, переродился и вообще её не помнит. Хотя и раньше не был в восторге от их отношений. Эх, загадочная женская душа.

— А кто-нибудь пробовал? — поинтересовался я.

— Ну, наверняка кто-то пробовал, — протянула Доротея, не слишком уверенно.

— Я попытаюсь! — внезапно заявила Мэйв.

Вообще, это было частью моего плана, который я ещё не объяснял. Но раз она сама проявила инициативу, так даже лучше. Готова рискнуть, взять на себя ответственность за собственное будущее — больше шансов, что сумеет выжить в одиночку, если вдруг остальные не пройдут. А такая вероятность была, всё же она, в отличие от нас, не совсем «правильный» игрок.

Мэйв осторожно зашагала вперёд, выставив перед собой руки. Дошла примерно до той точки, где испарилась огненная стрела… На несколько секунд она изобразила мима, запертого в невидимом кубе, ощупывая руками преграду перед собой. Потом надавила сильнее, рванулась всем телом — и прошла!

— Как себя чувствуешь? — с ноткой волнения в голосе спросила Хильда, опередив меня.

— Нормально, — пожала плечами Мэйв. — Никакой разницы.

Я почесал в затылке. Вообще-то, разница должна быть. Может, это не настоящая граница? Ну, типа, первый рубеж, так сказать, предупредительный. Хотя глупо это как-то.

— Попробуй отойти подальше, — попросил я.

Мэйв послушалась и сделала несколько шагов. Потом ещё несколько. Теперь нам пришлось бы орать, чтобы переговариваться.

— А может, все туда свалим? — предложила Доротея.

Вот уж от кого не ожидал.

— Там бухла нет, — указал я. — И ты же хотела уникальный лук. Успеем свалить и потом, если что.

— Ну и зачем мне лук там, где магия не работает? — задала она резонный вопрос.

А вот зачем ей переться туда, где магия не работает — об этом она почему-то не подумала. Вот нам, всем остальным — вполне можно. У нас магии нет, а нож и молот — они по обе стороны барьера одинаково работают. Возможно, снаружи даже лучше — без ограничений по уровню противника.

— Навыки выживальщика в дикой природе у кого-нибудь есть? — поинтересовался я.

Надо было подумать об этом чуть раньше, конечно. И хотя бы трут с огнивом прихватить, или чем они тут огонь разжигают. Ну и всяких нужных вещей раздобыть — топор, гвозди, молоток, другие инструменты, запасную одежду… Да много чего.

Но всё же сперва надо было проверить, можно ли вообще выйти.

— Так, — решил я, — сейчас Карл идёт к Мэйв. А мы сходим в данж, потом в деревню, запасёмся нужными вещами…

— Нельзя их оставлять наедине, — возразила Хильда. — Карл, он… Я за ним прослежу.

Я не успел осознать последнюю фразу, как Хильда уже ухватила Карла ручищей поперёк туловища и с ним в охапке ломанулась вперёд.

— Стой! — заорал я.

Вот только терять танка перед походом к Потрошителю нам и не хватало. Да и потом вещи из деревни таскать, инвентаря-то тут нет, к сожалению. А могли бы и расщедриться, недоработка.

Конечно, мой окрик никто не послушал. Через несколько секунд Хильда уже стояла рядом с Мэйв. Ну, прекрасно, просто замечательно.

— А обратно вернуться можете? — спросил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения