Читаем Морально нечестивый by Верóника Ланцет полностью

— Я... — начала я, даже не зная, с чего начать. — Я люблю его. Я люблю его так, как никогда не думала, что буду. — Сжимаю чашку с кофе в руках, опуская взгляд. — Он удивительный, внимательный и такой добрый. Он — все, о чем я могла просить, и даже больше.

Энцо хмыкает на мои слова, и я поднимаю голову.

— Именно поэтому я не понимаю, почему ты так его ненавидишь.

— Ты слышала что-нибудь о его прошлом?

Я качаю головой.

— Только немного... не очень много.

— Он говорил тебе, что просил твоей руки много лет назад?

— Он упоминал об этом.

— Рокко принял предложение. Это было за несколько недель до... — Он запнулся, и я поняла, что он имеет в виду инцидент. — После этого его отец внезапно умер, а Марчелло пропал без вести.

— Почему папа ничего не сказал? — я хмурюсь. Я и не подозревала, насколько серьезным был разговор о браке.

— К тому времени было уже слишком поздно. — Энцо хмурится. Он имеет в виду, что к тому времени я уже была испорченным товаром.

— Так вот почему ты так против него? Потому что он покинул семью?

— Нет. — Губы Энцо язвительно кривятся в уголках. — Это из-за того, что он сделал перед уходом.

— Если ты говоришь об оргиях, то я слышала об этом, —неожиданно говорю я.

Энцо дважды моргает, ошеломленный моим комментарием, но продолжает.

— Оргии были лишь малой частью. Ластра были печально известны десять лет назад. Марчелло и его отец всегда были вместе, занимаясь самыми ужасными, самыми развратными делами. — Энцо делает вид, что сплевывает, чтобы подчеркнуть, насколько отвратительной он считает эту практику.

— Понятно. — Я снова отворачиваюсь к своему кофе, не зная, как ответить. Человек, которого я знаю, и человек, которого он описывает, - это два разных человека. Но в этом-то и вся суть, не так ли? Он двуличный мафиози.

— Зачем ты позвала меня сюда, Лина? И будь честна. Я вижу, что тебя что-то гложет.

— Я получала несколько оскорбительных сообщений. Сначала это были письма, а потом они стали появляться и на моем компьютере.

— Что Ластра говорит об этом?

— Я ему не говорила.

— Лина... — простонал Энцо, хлопнув себя ладонью по лбу. — Почему ты не сказала своему мужу? Я согласился на брак только потому, что он должен был оберегать тебя.

— Потому что сообщения касаются его, — шепчу я, наконец-то переходя к истинной причине, по которой я позвала его сюда.

— Что ты имеешь в виду?

— В сообщениях говорится, что он отец Клаудии. — Я

рассказываю с самого начала, что содержало каждое сообщение, а затем мои все возрастающие сомнения и наблюдения.

— Значит, твои доказательства пока сводятся к тому, что у них одинаковые волосы, аллергия и группа крови? — спрашивает он задумчиво, а я просто киваю.

— Это не совсем доказательство. Это означает, что я уже верю в его виновность. Я просто не могу не быть параноиком. Я смотрю на все их общие черты, и у меня возникают сомнения...

Энцо молчит, его челюсть крепко сжата.

— Это безумие, да? Это слишком дико, чтобы даже думать об этом. — Я качаю головой. Мне просто хочется, чтобы мой брат сказал мне, что я слишком многого в этом вижу. Я хочу, чтобы он подтвердил, что мой мир сходит с ума.

— Я не знаю, не слишком ли это безумно.

Я поворачиваю голову в его сторону, мои глаза расширены.

— Что ты имеешь в виду? — спрашиваю я, почти в ужасе.

— Лина, я говорил тебе, что он не был хорошим человеком. Марчелло, которого я знал... Марчелло, которого знали все, был монстром. Черт! Я не думаю, что когда-нибудь смогу простить себя за то, что согласился на этот брак. — Он прижимает пальцы к вискам, делая легкий массаж.

— Что ты имеешь в виду под словом «чудовище»? — мои слова звучат как шепот.

— В каждом плохом поступке, о котором ты могла подумать, он был виновен, — говорит он со вздохом.

— Но это всего лишь слухи, верно? Ты не можешь знать наверняка.

— Лина, было время, когда абсолютно никто не осмеливался идти против Ластра. Все, кто их оскорблял, в итоге погибали, умирали самым ужасным образом. Когда умер его отец и пропал Марчелло, никто не оплакивал их. Как пятно в истории пяти семей, они были быстро забыты.

— Но... это не значит, что он сделал бы что-то подобное со мной, — пытаюсь объяснить я ему, но даже для моих ушей это звучит фальшиво. — Он хотел жениться на мне, верно? С чего бы ему...?

Энцо кладет сигарету в рот и прикуривает. Он затягивается несколько раз, прежде чем выпустить облако дыма. Брат пожимает плечами.

— Я не говорю, что он это сделал. Я только говорю, что он способен это сделать.

Его непринужденная манера не помогает мне справиться с нарастающей паникой. Нет, я уверена, что Марчелло не сделал бы этого. Я знаю его, не так ли? Я знаю, какой он нежный и добрый. Как мог такой человек... Я качаю головой, не желая даже говорить об этом.

— Если тебя так беспокоит то, что сказал незнакомец, ты всегда можешь сделать тест ДНК, чтобы подтвердить свои сомнения.

— Это будет означать, что я подозреваю его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы