Читаем Морально нечестивый by Верóника Ланцет полностью

— Ты это помнишь? — Я потрясена его заботой. Но опять же, Марчелло обладает особой способностью удивлять меня каждый раз. — Это потрясающе. Спасибо, — искренне говорю я ему.

Нас проводят к нашим местам в самом центре сада. После того, как мы просмотрели меню, то остановились на полном обеде с закусками, супом и основным блюдом.

— Мне здесь нравится, — говорю я, оглядываясь вокруг. Сад расположен между двумя зданиями, но здесь есть встроенный потолок, полный роз.

— Мне жаль, что я не так часто бывал здесь, но все было суматошно, — извиняется он.

— У тебя сейчас и так много забот. — Я знаю, что у него были проблемы с некоторыми предприятиями, даже если я не знаю всех подробностей.

— Есть несколько групп мошенников, которые нацелились на наши товары, и мы не приблизились к их поимке. — Он вздыхает и проводит рукой между глаз.

— Вот почему ты согласился взять меня замуж, не так ли? Ради помощи моего брата? — Я чувствую, что вынуждена спросить об этом, в основном потому, что давно задавалась этим вопросом.

Марчелло хмурится, но кивает.

— Это, а также то, что мне нужно что-то привнести, чтобы семья доверяла мне как дону.

— Понятно.

— Последние несколько месяцев были сплошными неприятностями. В городе появилось много новых игроков, и мы до сих пор не знаем, с кем именно имеем дело.

Принесли закуски, и мы оба принялись за еду.

— Ничего, если ты поговоришь со мной о... — я оглядываюсь вокруг, прежде чем прошептать. — Об этом? — Я достаточно насмотрелась на свою семью, чтобы понять, что мужчины не обсуждают дела со своими женами.

— Почему нет? — Он наклоняется ко мне. — Ты моя жена. — Он улыбается мне, и я чувствую, как мой желудок сжимается. Бабочки... У меня бабочки в животе. Господи! Теперь я понимаю эту идиому.

— Мужчины в Семье обычно не такие... сговорчивые, — добавляю я.

— Есть много вещей, по которым мы с Семьей не сходимся во мнениях, и давно пора некоторые из них изменить.

— Что ты имеешь в виду?

Марчелло вздыхает.

— Я никогда не хотел становиться доном. Я хотел уйти... как можно дальше от Семьи. Но теперь, когда я здесь, на мне лежит ответственность, так что я мог бы извлечь из этого максимальную пользу. Я пытался кое-что изменить в нашем бизнесе, но некоторые вещи настолько укоренились в сознании людей... — Он покачал головой.

— Как ты планируешь это сделать?

— Подавая пример. — Он дарит мне полуулыбку. — Вот почему моя жена должна быть в курсе того, что происходит вокруг нас.

— Это... Я не знаю, что сказать. — Я удивлена его заявлением. Когда я росла, мне бесчисленное количество раз говорили, что я украшение, и что моя ценность зависит от мужчины, к которому я привязалась. Когда я забеременела Клаудией, то потеряла всю свою ценность для семьи. Я внезапно стала персоной нон грата.

— Я не хочу, чтобы мои сестры или наши дети соответствовали этому анахроничному типу мышления. Мне все равно, насколько это традиционно, что женщина должна быть только матерью-домохозяйкой. Они должны быть самими собой, — добавляет он, и я чувствую, как в моих глазах появляется влага. Я быстро вытираю ее.

— Ты даже не представляешь, как много это значит для меня. Меня никогда не рассматривали как личность, скорее, как возможность для моей семьи. Я видела, как моих сестер продавали замуж, как скот, а потом мне пришлось ждать, пока придет моя очередь. — Мои губы кривятся от отвращения. — Когда я забеременела... — я чувствую, как в горле образуется ком, когда вспоминаю, как со мной обращалась моя семья. — Если бы не Энцо, я бы осталась бездомной. Мой отец сказал, что я опозорила семью и что... — я делаю глубокий вдох. —что я больше не его дочь. Моя мать не осмелилась вмешаться.

С моих губ срывается рыдание, и Марчелло берет мою руку, сжимая ее в утешение.

— Ты можешь делать все, что захочешь, ты ведь знаешь это, правда? Может быть, не сейчас, потому что это так опасно, но когда все закончится...

Я нервно смеюсь

— Я даже не представляю, что мне делать, — размышляю я. Свобода тем и хороша, что она прекрасна... пока ты ее не получишь. Столько раз я мечтала о том, что я сделала бы, если была бы свободна. Столько планов, столько сценариев, и вот я здесь. Свободна, но все еще в ловушке. В ловушке своей головы и бесконечных возможностей. Что, если я сделаю неправильный выбор?

Видите... свобода - опасная штука.

— Ты узнаешь. — Он говорит с уверенностью, которой мне не хватает.

— Ты упомянул детей, — меняю я тему, немного неловко от того, что меня как будто рассматривают под микроскопом, — ты бы хотел детей?

— А ты бы хотела? — спрашивает он в ответ.

— Да, — говорю я и смотрю куда угодно, только не на него. Иметь детей с Марчелло... Думаю, мне бы это понравилось. Очень сильно, на самом деле. Я краснею при этой мысли.

— Тогда я бы тоже хотел.

Официант приходит убрать со стола, а затем приносит супы.

— Ты что-нибудь слышал об отце Гуэрро?

Марчелло качает головой.

— Странно, но до сих пор они не выходили на связь. Учитывая письмо, которое они отправили Энцо, меня это немного беспокоит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы