Читаем Море драконов полностью

В глубине сокровищницы драконы держали самые драгоценные камни. Открытые сосуды были наполнены рубинами, бриллиантами и изумрудами. У стены были свалены грудами деревянные сундуки. У некоторых прогнили стенки. Через дыры торчали короны и высыпались пригоршни ювелирных изделий. А роскошнее всего были жемчужины. Они лежали повсюду в ларцах и были всех размеров: от самых маленьких, не больше горошины, до огромных, почти с бейсбольный мяч. Жемчуг хранился россыпью. Жемчуг был нанизан на нити, которые, сверкая и переливаясь, свешивались с потолка.

Сидни неодобрительно покачал головой:

– Если в том, другом дворце сокровищница была такая же, почему наш приятель взял только посох? Мне надо серьёзно с ним поговорить!

Хранилище уходило дальше и дальше вглубь, ему не видно было конца. Драконы собирали свои сокровища тысячелетиями. Том беспомощно озирался:

– Где же может быть роза? Откуда нам начать поиски?

– Здесь! – прошептал голосок у самого уха.

Маленькие морские коньки увлекли их за собой к проходу в другой, меньший зал. Дверь была открыта. Через проём были видны зеркала и чаши и другие магические приспособления. Покалывание в затылке у Тома превратилось в настоящий зуд, настойчиво говоря о присутствии сильной магии.

На полу зала, свернувшись калачиком, как кот, спал Верховный маг. Он сладостно улыбался – видимо, ему снился приятнейший из снов. Вне всяких сомнений, волшебный порошок безупречно действовал на сновидцев любых размеров. Жаль только, что при всём обилии знаний, содержавшихся в голове почтенного ящера, в ней не осталось места для законов совести. Как справедливо заметила обезьяна, хоть драконы и обладали обширными познаниями, это не делало их по-настоящему мудрыми.

Несмотря на то что придворный чародей участвовал в бессовестной краже феникса, всё же он был добр к Тому и получал искреннее удовольствие, обучая его. Мальчику захотелось уложить его поудобнее. Пошарив вокруг, он обнаружил рулон ткани из золотых нитей и заботливо подложил самодельную подушку под голову пожилого дракона.

Сама роза лежала на высоком золотом столике. Столешница была изрисована непонятными знаками и рунами. Синяя маслянистая жидкость стекала по краям чаши, висящей над столиком, и омывала розу.

– Не правда ли, мы самые умные? – хвастливо пропищал один из морских коньков.

– И самые ловкие? – подхватил другой.

– И самые смелые? – добавил третий.

– Правда, вы молодцы! – ответил Том.

Он прошёл через зал к столику и взял розу в руки. Раньше она казалась ему прохладной, как камень, но сейчас его пальцы ощутили тепло. Он пригляделся к ней. Красные лепестки стали прозрачными, и он увидел смутный силуэт, мелькнувший внутри. Он кивнул:

– Это настоящая.

Положив на золотой столик замену, Том спрятал яйцо феникса в мешочек у себя на шее. Сквозь ткань он продолжал чувствовать его тепло. Покидая сокровищницу, крыса всё крутила головой, не в силах ничего с собой поделать. Беспокойные лапки снова затряслись мелкой дрожью.

– Может, хоть один сувенирчик прихватим?

– Мы взяли то, зачем пришли, – отрезал Том.

Он крепко ухватил крысу за плечо и уверенно направился к выходу. Сидни выворачивал шею, с тоской провожая взглядом огромный рубин размером с кулак Тома. Торговец лукаво прищурился и заметил с досадой:

– Знаешь, ты становишься таким же нудным, как мистер Хэ!

Том положил руку на мешочек с розой у себя на груди:

– Наверно. Как-никак, я его ученик.

Глава десятая

Закрыв за собой дверь сокровищницы, Том, Сидни и маленькие морские коньки поспешили назад в свои комнаты. С трудом веря в то, что ему удалось совершить, мальчик плыл вперёд, отмеряя воду сильными, уверенными махами. Сидни поравнялся с ним:

– Что ты там такое напеваешь?

– Напеваю? Я? – встрепенулся Том.

Крыса внимательно посмотрела на него:

– Да, и звук такой глубокий, утробный. Наверно, это человеческий способ мурлыкать.

– Мне надоели ваши с обезьяной шуточки. Хватит! – проворчал Том.

Когда они вернулись, оказалось, что господин Ху до сих пор не очнулся.

– Но он весь подрагивает, – сообщила обезьяна. – Наверно, уже просыпается.

Страж заворочался под одеялом.

– Не надо… не хочу… – невнятно пробормотал он.

Том бережно вынул розу из мешочка на шее. Обезьяна посмотрела на реликвию:

– Это она?

– Да, – ответил Том. – Но мы сможем точно быть уверены, только когда её осмотрит господин Ху.

В ответ на это обезьяна отодвинула мальчика лапой в сторону. Том отошёл от кровати на несколько шагов и спросил встревоженно:

– Что вы собираетесь делать?

– Суровые времена требуют суровых мер. Отступи ещё подальше назад. Туда, за шезлонг.

– Вы не навредите господину Ху? – насторожился мальчишка, готовый тотчас встать на защиту Стража.

– Что ты, совсем наоборот.

Обезьяна закатала рукава. Том присоединился к Сидни, который уже спрятался за шезлонг.

– Вы двое ни минуты не дадите скучать… – пробурчала крыса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученик тигра

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей