Читаем Море драконов полностью

Тигр хмурился, глядя на облако тумана, приближавшееся с огромной скоростью. Казалось, что в их сторону катится гигантский комок ваты. Господин Ху указал на него лапой:

– Это не вечерняя дымка…

Том ощутил знакомое покалывание в затылке:

– Там магия!

Сидни содрогнулся:

– Кто знает, какие монстры прячутся внутри?

Страж был серьёзен:

– То, что прячет наших врагов от нас, скрывает и нас от них. Пока они в тумане, нам не нужно укрытие, только скорость. Мы должны подняться в воздух. – Он кашлянул. – Мистраль, в другое время я бы ни за что не попросил об этом, но положение отчаянное. Не согласишься ли ты унести на спине мастера Томаса, Жэв и меня?

– У меня не осталось больше гордости… – вздохнула Мистраль. – И нет больше никого на земле, кроме вас. – Она пригнула шею и распахнула необъятные крылья. – Залезайте, раз уж надо. Только не надейтесь, что я буду баловать вас постоянно.

Том залез на спину Мистраль и сел у самой шеи. Чешуя была опалена, в некоторых местах были проплешины. Отдельные чешуйки отломились и выпали. Мальчику хотелось погладить её, но инстинктивно он догадывался, что дракона это оскорбит. Жэв ловко забралась следом и уселась верхом позади Тома. Последним, подпрыгнув, дракона оседлал господин Ху.

– Держитесь крепче, мастер Томас!

Том прижался к драконьей спине и ухватился, стараясь не задевать руками шрамы на чешуе. Мощный толчок лап, взмах крыльями – и они взмыли в воздух. Обезьяна и Сидни маячили впереди. Мистраль старалась не отставать. Первый полёт на драконе был бы захватывающим, если бы Том мог разглядеть хоть что-нибудь. Но он не успел увидеть даже улицу, над которой они пролетали. Почти сразу всё вокруг заволокло непроглядной пеленой. Всюду, куда хватало глаз, простирался один лишь туман.

– Куда летим, Ху? – спросила Мистраль.

Господин Ху на секунду замешкался. Затем махнул лапой, указывая направление:

– На юго-восток.

На ощупь пробираясь сквозь дымку, они медленно парили над спящим городом. Том выпрямился, сидя верхом. Луна над головой едва угадывалась в виде светлого расплывчатого пятна, и такими же неясными были уличные фонари внизу. Вдруг впереди раздался приглушённый вскрик летающей крысы.

– Сидни, ты цел? – прокричал тигр.

– Ага! – донеслось в ответ. – Прямо по курсу небоскрёб. Я только что это выяснил – угадайте как. Чуть нос не помял.

Потом крыса спустилась вниз на разведку и, вернувшись, доложила:

– Мы слишком далеко улетели, это район Мишен. Но я знаю здешние места.

Они пролетели ещё каких-то сто метров, и Сидни вдруг крикнул:

– Эй, смотрите!

Из туманного облака стали с визгом выскакивать маленькие человечки. Подняв лапу, господин Ху прорычал:

– Мастер Томас, не могли бы вы показать нам, с кем предстоит сражаться?

Том произнёс заклинание и сразу был готов пожалеть об этом, увидев чудовищ, что скрывались в облаке. Покрытые мехом существа, больше всего напоминавшие обезьян – только короткие хвосты были не такими гибкими. На руках у них было по пять пальцев – большие пальцы отставлены, как у людей. В руках они сжимали мачете. Покрытые перьями круглые головы напоминали совиные, но на месте клювов виднелись человеческие носы, глаза и рты. Правой лапой Мистраль брезгливо отогнала от себя двоих.

– Цзеньмиэнь-сяо! – произнесла она таким тоном, будто это непристойное ругательство.

Обезьяна умело орудовала посохом, но монстров только прибавлялось. Один за другим они кидались на отчаянных путешественников. Господин Ху крепко прижимал Тома и Жэв к спине Мистраль. Маленькие цепкие руки тянулись к Стражу, пытаясь стащить вниз. Он зарычал, махнул лапой – враги кувырком отлетели прочь. Том чувствовал под собой напрягшиеся мышцы: дракону приходилось лететь и драться одновременно. Мистраль извивалась в воздухе, порой резко тормозя и хлопая крыльями. Хотя у монстров не было когтей, а их зубы были слишком маленькими, чтобы проткнуть чешую дракона, они гроздью повисли на её крыльях, надеясь общим весом стянуть её вниз. Обезьяна металась туда-сюда, посохом сбивая зловредных тварей то с одного, то с другого крыла, пока не прогнала всех. Тут Том вспомнил:

– Сидни! – Он вгляделся в клубы тумана. – Сидни, вы где?

Но в ответ услышал только мерзкий визг преследователей.

– Боюсь, и мы закончим так же, как крыса! – отдуваясь, пыхтела Мистраль. – Их слишком много!

– Они пытаются согнать нас вниз, на улицу! Не останавливайтесь! – приказал тигр.

Том вцепился в дракона, прилагая все усилия, чтобы не упасть. Мысли его были грустными. Сначала бабушка, потом Ринг Нек, теперь Сидни. Кто будет следующим? Вдруг, к его неописуемому удивлению, из-за пелены тумана прорезался писклявый голосок:

– Мистер Хэ! Летите сюда!

– Он жив! – обрадовался Том.

– Ему никогда ничего не сделается! – облегчённо хмыкнул господин Ху.

Крыса внезапно выскочила у Тома перед носом, как гигантский шмель. Его мех местами был выщипан, он держался ладошкой за раненую лапку. Но, увидев мальчика, подмигнул:

– Этот курятник – ничто по сравнению с голубями на Юнион-сквер! – Он проскользнул впереди Тома и уселся верхом на спину дракона. – Но отдых мне не помешает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученик тигра

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей