Читаем Море драконов полностью

Из пасти тигра вырвался глубокий угрожающий рёв, подобный скрежету исполинского точильного камня по поверхности ржавого клинка. Его зов оглушительной сиреной разнёсся над крышами китайского квартала. Эхо зазвенело у Тома в ушах. Он чувствовал, как сердце бьётся всё быстрее и быстрее. Энергия распирала его изнутри, угрожая вот-вот вырваться наружу, как ураган. Откинув голову, мальчик зарычал вместе с тигром и бросился на неприятеля с кулаками. Переполненный яростью, он ни одного мгновения не думал ни о каких заклинаниях. С испуганным воем пао начали отступать по двое и по трое, а потом и вся толпа обратилась в бегство и вскоре исчезла в тумане.

– То-то же! Молодцы! – закричала Жэв. Довольные собаки прыгали на неё и друг на друга, празднуя победу. К ней подошёл господин Ху. Она развернулась к нему: – Какие будут приказания дальше?

Тигр тяжело дышал, его бока вздымались под пиджаком и жилетом.

– Я им не хозяин, – ответил он.

Хоть это было и так, собаки стояли смирно с высунутыми языками и смотрели на него, ожидая, что он скажет.

– Вы свободны! – настаивал господин Ху.

– Как бы они бед не натворили, – предупредила Мистраль.

– Лишь бы подальше от нас. – Страж подался вперёд: – Слышите? Уходите из китайского квартала. Уходите из Сан-Франциско. Улетайте за пределы страны.

Жэв спрятала стилет в рукав:

– Страж сказал своё слово! Вы можете идти! Вы свободны!

Но сиэ медлили, пока господин Ху не хлопнул в ладоши:

– А ну пошли!

Запрокинув головы, псы залились торжествующим лаем и, сорвавшись с места, помчались прочь. Переливаясь красно-синими пятнами, свора гнала по крышам, тявкая и завывая, пока не растворилась в тумане.

Глава пятнадцатая

Мастер Йен

Жил когда-то волшебник, создававший механические существа. Поделки его были настолько искусны, что всем они казались живыми. Для этого он брал кожу, дерево, смолу, лак и магические цвета: белый, чёрный, красный и синий.

«Ле-цзы»

Чи Юй

Когда гора раскололась из-за землетрясения, он первым нашёл руду и стал делать оружие из металла. Его голова была из бронзы, лоб – из железа, а питался он камнями.

«Шу-цзин»

– Торопись, Страж! – подгоняла обезьяна.

Издалека приближался зловещий звук, похожий на топот тяжёлых лап. Гигантская смутная фигура появилась с противоположной стороны от той, куда умчались собаки.

– Очевидно, это подкрепление пао, – сказал господин Ху.

Он взял большую связку ключей и отпер дверь, но не открыл её сразу, а положил лапу на ржавую поверхность и, предусмотрительно повернувшись спиной к Жэв, стал произносить заклинание. Приближающийся силуэт принимал угрожающие размеры. Стало слышно, как под тяжестью монстра от зданий откалываются куски и падают на дорогу.

– Что бы это ни было, оно огромное, – суетилась Жэв. – Чего вы ждёте?

– Он снимает защитные заговоры, наложенные на дверь, – объяснил Том, хотя сам паниковал до жути. Судя по всему, монстр был величиной не меньше самого повелителя драконов. – Не мешай.

Все ждали молча, одним глазом наблюдая за действиями Стража, а другим следя за приближающейся тенью. Китайский квартал наполнился дикими визгами, которые разносило эхо. Из мутной серости стали проступать красные глаза, пылающие как раскалённые угли. По-прежнему ничего толком не было видно, разве что мелькающие тут и там толстые кривые когти.

Господин Ху резко открыл дверь – ржавые петли громко скрипнули. Том до этого видел только первый этаж здания, выше не поднимался. Дверь толщиной в десяток сантиметров была из сплошной стали. Сидни присвистнул:

– Где ты её взял? Вот это бункер!

– Мой дядя не любил рисковать. – Господин Ху устало улыбнулся: – Сидни, у тебя ведь был фонарик? Можешь одолжить его мастеру Томасу?

– Надеюсь, батарейки не сели.

Сидни порылся в своих закромах и, откопав фонарик, вручил Тому. Его сразу пришлось включить, едва Том шагнул на ступени. Уличный свет, проникавший через дверной проём, терялся в глубинах запылённого чердака. В луче фонарика мелькали сваленные вперемешку вазы, шкафы, мебель и груды коробок.

– Заходите! – крикнул господин Ху.

Он втолкнул в дверь Жэв. Она запнулась на ступеньке и, падая, сбила с ног Тома. Оба скатились вниз кувырком и шлёпнулись о пыльный пол.

– Ой-ой-ой! Ой-ой-ой! Ой-ой-ой! – бормотал испуганный Сидни, нащупывая лапками ступеньки и при каждом шаге скрежеща по ним коготками.

Мистраль пыталась протиснуться в дверь, недовольно ворча:

– Твой дядя что, пожалел денег на нормальные дверные проёмы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученик тигра

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей