Читаем Море и жаворонок. Из европейских и американских поэтов XVI–XX вв. полностью

Ты, Лондон, в том винишь меня,Что я прервал твой сон полночный,Шум непотребный учиня.А коли стало мне невмочноСмотреть на ложь твою и блуд,Град нечестивый и порочный?И гнев во мне разжегся лют:Души, я понял, лицемернойУвещеванья не спасут.Иль впрямь свои грехи и скверныТы втайне думал сохранить?Сии надежды непомерны.Возмездия не отвратить;Непрочен мир творящих злое!Чтоб эту истину внушить,Решился я с моей пращою,Прообразом Господних кар,Лишить бездельников покоя.Как молнии немой удар —Ужасного предвестник грома,Так камешков летящий стукПо ставням дремлющего дома(Негромкий и невинный звук)Я мнил, тебе судьбу СодомаС Гоморрою напомнят вдруг:Чтобы гордыня усмириласьИ, смертный пережив испуг,К возвышенному обратилась;Чтоб Зависть тотчас поняла,Как гнусен червь, – и устыдилась;Чтоб Гнев узрел, в чем корень зла,И свой унял жестокий норов;Чтоб Леность сразу за делаВзялась без дальних разговоров;Чтоб Жадность раздала свой клад,Познав бессмысленность затворовИ страхов ежедневный ад;Чтоб любодеи клятву далиЗабыть про похоть и разврат;Чтобы обжоры зарыдали,Очнувшись, о своей вине;Чтоб даже пьяницы в кружале,Забыв о мерзостном вине,Душою потянулись к Богу, —Вот ведь чего хотелось мне,Вот отчего я бил тревогу!Не окна я ломал – будилТех гордых, что, греша помногу,Небесных не боятся сил,Не внемлют голосу провидца!Но тщетно я потратил пыл.О величайшая Блудница,Тщеславный, лживый Вавилон!Твои виссон и багряницаНе скроют бесов легион,Кишащих в этих тесных стенах;Ты лишь обманчиво силен;Кровь мучеников убиенныхВзывает к небу, вопияО вероломствах и изменах.Их вопль услышит СудияИ скоро отомстит, нагрянувС чумой и гладом на тебя;И ты падешь, в ничтожность канувВсем прахом башен и колонн,Дворцов и гордых истуканов,Чтоб стать навеки средь племенПредупреждением нелишним,Как Град Греха, что сокрушенБлагим и праведным Всевышним.<p>Анна Эскью</p><p>1521–1546</p>

В 1539 году Генрих VIII ввел смертную казнь за несоблюдение введенных им «Шести статей» – религиозного уложения, фактически означавшего возврат к католицизму. С этого момента стали казнить как католиков, отрицавших «Акт о супрематии», так и протестантов, несогласных с «Шестью статьями». Анна Эскью, молодая леди из Линкольншира, за свои протестантские убеждения была заключена в тюрьму, подвергнута жесточайшим пыткам и сожжена. Есть основания полагать, что в преследовании Эскью были замешаны придворные интриги, так как она пользовалась покровительством последней жены Генриха VIII Екатерины Парр, и что ее пытались заставить дать показания против друзей при дворе; но Анна никого не выдала. Предсмертная баллада вместе с протоколами допросов протестантской мученицы была напечатана вместе с протоколами допросов в Марбурге (Германия) вскоре после ее казни.

<p>Баллада, сочиненная Анной Эскью в Ньюгейтской тюрьме</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика