Я понял, хоть не сразу и не вдруг,Зачем о мертвых говорят: «Ушел», —Казался слишком вялым этот звук,Чтоб обозначить злейшее из зол;Когда же звезд жестоких произволНаправил в грудь мою разлуки лук,Я понял, смертный испытав испуг,Что означает краткий сей глагол.Еще хожу, произношу слова,И не обрушилась на землю твердь,Но радость, жившая в душе, мертва,Затем, что с милой разлученье – смерть.Нет, хуже! смерть всё разом истребит,А эта – счастье губит, муки длит.Из книги сонетов «Астрофил и Стелла»
«Не выстрелом коротким наповал…»
Не выстрелом коротким наповалАмур победы надо мной добился:Как хитрый враг, под стены он подрылсяИ тихо город усыпленный взял.Я видел, но еще не понимал,Уже любил, но скрыть любовь стремился,Поддался, но еще не покорился,И, покорившись, все еще роптал.Теперь утратил я и эту волю,Но, как рожденный в рабстве московит,Тиранство славлю и терпенье холю,Целуя руку, коей был побит;И ей цветы фантазии несу я,Как некий рай, свой ад живописуя.«Как медленно ты всходишь, Месяц томный…»
Как медленно ты всходишь, Месяц томный,На небосклон, с какой тоской в глазах!Ах, неужель и там, на небесах,Сердца тиранит лучник неуемный?Увы, я сам страдал от вероломной,Я знаю, отчего ты весь исчах,Как в книге, я прочел в твоих чертахРассказ любви, мучительной и темной.О бледный Месяц, бедный мой собрат!Ответь, ужели верность там считаютЗа блажь – и поклонения хотят,Но поклоняющихся презирают?Ужель красавицы и там, как тут,Неблагодарность гордостью зовут?«Ужели для тебя я меньше значу…»
Ужели для тебя я меньше значу,Чем твой любимый мопсик? Побожусь,Что угождать не хуже я гожусь, —Задай какую хочешь мне задачу.Испробуй преданность мою собачью:Вели мне ждать – я в камень обращусь,Перчатку принести – стремглав помчусьИ душу принесу в зубах в придачу.Увы! мне – небреженье, а емуТы ласки расточаешь умиленно,Целуешь в нос; ты, видно по всему,Лишь к неразумным тварям благосклонна.Что ж – подождем, пока любовь самаЛишит меня последнего ума.Кристофер Марло
1564–1593
Марло родился в Кентенбери в семье башмачника. Благодаря стипендии, учрежденной архиепископом Паркером, сумел закончить Кембриджский университет. По-видимому, уже в студенческие годы исполнял какие-то поручения секретной службы королевы. В дальнейшем переехал в Лондон, сочинял пьесы для театров, перевел «Любовные элегии» Овидия. В 1593 году был вызван в Звездную палату по обвинению в дерзком и кощунственном атеизме. Убит при загадочных обстоятельствах в лондонской таверне. Марло считают безвременно погибшим гением, предтечей Шекспира, его лучшая трагедия «Доктор Фаустус» (1592) ставится и в наше время. Следующее ниже стихотворение стало одной из самых популярных песен Елизаветинской эпохи и вызвало много подражаний и пародий.
Влюбленный пастух – своей нимфе