Читаем Море Прощения полностью

– Мне слово «вопередиглядящая» больше нравится, – рассмеялась пуховичка.

Буся посмотрела на Марсию.

– Я счастлива шагать с тобой. Не смотри на то, что у меня лапки больные и спина горбатая. Быстро бегаю и никогда тебя не брошу.

Марсии захотелось закричать во всю мощь: «Не желаю видеть уродину, избавьте меня от нее». Но тут завопила Куки:

– Вот повезло! Побегу с Генри и Капой. Жуть как боялась, что окажусь с Марсией!

– Это почему? – возмутилась лучший стилист.

Куки втянула ноздрями воздух:

– Скажу правду. От тебя ужасно воняет селедкой!

<p>Глава 14. Неожиданная встреча</p>

Марсия ожидала на свой вопрос разные ответы. Но такой! Слова, которые произнесла Куки, выбили ее из колеи.

– Я? Воняю? Селедкой?

– Ага, – простодушно подтвердила сестра, – у меня нос даже зачесался.

– Вот и неправда, – возразила Мафи, – запашок, как от ведра с помойкой утром, если его вечером не вымыли!

– Прекратите, – нахмурился Генри, – от Марсиньки исходит тонкий аромат анчоусов.

– Это что? – заморгала Капитолина.

– Это кто? – одновременно поинтересовалась Мафи.

Генри облизнулся.

– Анчоусы – дорогая закуска. Она подается только к праздничному столу. Это маленькие рыбки, с головами, хвостами, потрохами, их солят, ставят в теплое место на два месяца. Потом можно есть! Запах, конечно, крепкий, но очень вкусно.

– Я же говорила, – обрадовалась Куки, – от Марсии воняет тухлой селедкой.

– Анчоусами, – снова уточнил Генри. – Неприлично кричать, что кто-то воняет тухлой селедкой! Следует вежливо, интеллигентно произнести: «От тебя исходит аромат дорогих анчоусов».

– Экие кривляки, – захихикал голос в ушах, – всего-то опрыскал тебя своими любимыми духами. А им не нравится!

Марсия опустилась на траву и начала нюхать свои лапки. О ужас! Они и впрямь пахнут так, словно лучший стилист перебирала испорченную соленую рыбу.

Бусинка одним прыжком оказалась около Марсии.

– Ничем-ничем не пахнет. Я тебя люблю. Ты лучшая! Для меня честь пойти с Марсинькой!

«Вот какая хитрая», – привычно подумала собачка, но неожиданно сказала:

– Ладно. Раз уж такой жребий, куда деваться.

– Смотрите, – закричала Элли, – лес раздвинулся, появились три дорожки. Перед ними указатели. «К Морю Прощения». Мафи, вперед.

– Стойте, – скомандовала Капитолина, – тот, кто дойдет до водоема первым, должен подождать остальных. Нельзя ничего делать одному. Не пейте воду из Моря ни в коем случае.

– Вперед, – закричала Мафи и помчалась по левой тропинке.

Элли вцепилась когтями в макушку пагля. До сих пор птичка никогда не оказывалась в роли наездницы, она виртуозно и быстро летала в воздухе. Сейчас же приходится сидеть на голове собаки, боясь свалиться. Мафи внезапно остановилась. Пуховичка скатилась вниз и шлепнулась в траву.

– Прости, неслась быстро и вдруг затормозила. Перед нами камень огромный. Он всю дорогу загородил.

– Все в порядке, – прокряхтела птичка, – но я больше никогда не стану смеяться над кротом Максом, который боится летать на воздушном шаре.

– Пока не побываешь в чужой шкуре, никогда не поймешь, каково это, – тихо произнес низкий голос.

– Кто говорит? – поинтересовалась Мафи.

Раздался смешок.

– Посмотри вперед, я сижу у подножия горы, в которую уперлась дорога.

– Лягушка! – обрадовалась Элли.

– Еще чего! – обиделось земноводное. – Перед вами жаба.

– А-а-а, – пробормотала Мафи, – здрасти. Гертруда, случайно, не ваша родственница?

– К сожалению, да, – вымолвила незнакомка, – с ней неприятно дело иметь, Герти жадная, заносчивая, вредная!

– Жизнь у нее тяжелая, – вздохнула Мафи, – всегда одна в доме. Жаль ее. Как вас зовут?

– Мафи, – нараспев произнесла жаба.

– Как вас зовут? – повторила собачка.

– Мафи, – заулыбалась собеседница.

– Я тут, – отозвалась пагль.

– У меня в свидетельстве о рождении написано: «Мафи двадцать пятая», – уточнила незнакомка.

Элли тихо засмеялась, а собака подпрыгнула.

– Ты Мафи?

– Ну да, – кивнуло земноводное, – уже сто раз сказала, а ты повторяешь: «Как вас зовут? Как вас зовут?»

– Здорово! – обрадовалась пагль, наклонилась, подняла Элли и посадила ее вновь себе на голову.

<p>Глава 15. Жаба Мафи</p>

Ты рада, что у нас одинаковые имена? – уточнила собеседница.

– Конечно, – кивнула Мафи. – Один раз мы попали в опасное приключение, встретили в подземелье жабоньку, которую звали, как нашу сестру, Куки[5]. Она нам тогда очень помогла. А теперь встретились вы! Это хороший знак, мы родственники.

– Не поняла, – пробормотала жаба.

– Мама Муля говорит, что те, кто отзываются на одно к ним обращение, братья или сестры по имени, – пояснила пагль.

– Не поняла, – повторило земноводное.

– Это просто, – затараторила Мафи. – Как родители называют щенка?

– Как им в голову взбредет, – хмыкнула собеседница.

Перейти на страницу:

Похожие книги