Читаем Море серебрянного света полностью

 –  Он чувствовал, что должен,  –  тихо сказала Флоримель. Она подняла одно веко Мартины, нахмурилась и проверила другое.

 –  Но что произошло? Кто-нибудь может объяснить?  –  Сэм повернулась и поискала глазами мальчика, который говорил голосом Селларса, но никак не могла найти.

 –  Он... он исчез,  –  сказала Бонни Мей Симпкинс.  –  Этот Чо-Чо. Не спрашивай меня, ребенок  –  я не знаю, как.

 –  Его привел с сеть человек по имени Селларс,  –  сказал Нанди.  –  Если он ушел, это, возможно значит, что и Селларс ушел... или умер.

 –  Кто победил, ваще?  –  спросил Т-четыре-Б. Его обычная грубость куда-то делась и он показался Сэм совсем ребенком.  –  Мы?

 –  Да, в каком-то смысле,  –  сказал голос из ниоткуда.  –  Наши враги мертвы или недееспособны. Но и мы потеряли многих.

 –  Селларс?  –  Флоримель раздраженно оглянулась, как если бы бесцеремонный сосед мешал ей заниматься домашней работой. Сэм решила, что, как и все они, немка на взводе.  –  Где вы? Мы устали от фокусов.

Невидимый Селларс рассмеялся. Сэм невольно спросила себя, слышала ли она раньше его смех. И на удивление веселый смех.  –  Где я ? Везде!

 –  Сканированый,  –  прошептал Т-четыре-Б.  –  Конкретно сканированный.

 –  Нет,  –  сказал Селларс.  –  Все намного страннее. Но Флоримель права  –  я должен вспомнить о хороших манерах. Сейчас вам будет легче говорить со мной.  –  И, внезапно, он появился  –  странное сморщенное создание на инвалидной коляске, сморщенное лицо похоже на высохший фрукт. Но инвалидная коляска не касалась полки. На самом деле она парила в нескольких метрах в стороне, над огромной пустотой.  –  Я здесь. И я знаю, что от меня осталось не слишком много.

 –  А мы? Мы живы или нет? И можете ли вы помочь мне с Мартиной?

Селларс подплыл ближе.  –  Я думаю, что она вскоре проснется. Физически она достаточно хорошо себя чувствует, против всех ожиданий.  –  Он покачал уродливой головой.  –  Он вынесла огромное бремя  –  боль и ужас, который мало кто в состоянии выдержать. Она  –  удивительная личность.

Мартина застонала, потом закрыла глазами лицо и перекатилась на живот, показав всем спину.  –  Вы сказали обо мне удивительно хорошие слова,  –  сказала она хриплым, странно ровным голосом.  –  Надеюсь, это означает, что я умерла.

Сэм наклонилась к ней и неловка коснулась волос.  –  Не надо, Мартина.

 –  Но это правда  –  вы действительно сделали нечто удивительное, Мартина Дерубен,  –  сказал Селларс.  –  На самом деле мы все сделали нечто удивительное, просто оставшись в живых. И, возможно, мы увидим нечто еще более удивительное.

 –  Хватит самодовольной болтовни,  –  сказала Флоримель.  –  Я жива, хотя никак не ожидала этого  –  но я совершенно не собираюсь всю оставшуюся жизнь умиляться тому, что мы сделали. Где моя дочь, моя Эйрин? Я чувствую ее  –  ее тело все еще живо, и это хорошо, но что с комой?  –  Она нахмурилась, встала на ноги и повернулась к Селларсу.  –  Ее сознание должно быть где-то здесь, над нами  –  потерянное и испуганное после всех этих разрушений. Я собираюсь забраться вверх и найти ее, а вы можете остаться здесь и говорить столько, сколько вам захочется.

 –  Я прошу прощения, Флоримель.  –  Сэм решила, что слово "парить" не очень подходит. Селларс сидел на пустоте, как на твердом камне, который никакой ураган не мог сдвинуть и на дюйм.  –  Я бы очень хотел сказать, что она уже пришла в себя, что ее настоящее тело проснулось, но не могу. Есть многое, что я просто не знаю, осталось еще множество загадок. Однако я могу пообещать, что та Эйрин, которую вы любите, не находится наверху, не корчится от страха на краю Колодца, и никогда не была там. А теперь вы разрешите мне объяснить вам то, что я знаю?

Флоримель какое-то время глядела на него, потом кивнула.  –  Я слушаю.

 –  Я расскажу вам кое-что, пока мы будем продолжать,  –  сказал Селларс.  –  Нам осталось сделать последнее дело, я не доверяю себе и не хочу заниматься им один.

Орландо вздохнул.  –  Мы должны кого-то убить?

 –  Нет,  –  Селларс улыбнулся.  –  Напротив, это будет скорее приятно. Там ждут друзья. Нет, не туда, Хавьер.

Т-четыре-Б уже начал подниматься по пологой тропинке.  –  Что?

 –  Вниз.  –  Селларс медленно поплыл рядом с полкой, шедшей в глубину.  –  Мы должны спуститься на дно.

 –  Старый безумный инвалид-пердун,  –  тихо проворчал Т-четыре-Б Сэм и Орландо, пока они помогали ему поднять Марину. Остальные уже вставали на ноги, ругаясь от ран и усталости.  –  Не хочет идти, он  –  летает как долбаная бабочка.

ОН лежал тихий и неподвижный, но грудь двигалась.

 –  !Ксаббу?  –  Она тихонько потрясла его.  –  !Ксаббу?  –  Она не могла поверить, что они зашли так далеко и проиграли в самом конце.  –  !Ксаббу, я думаю... я думаю, что все кончилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Програмерзость
Програмерзость

"Несмотря на недостающие части тела, в трупе не было ничего достопримечательного. Он был одним из многих регулярно находимых на улицах, неделю за неделей, месяц за месяцем, словно выброшенных с <американских горок> жизни по капризу какого-то лопнувшего ремня безопасности. Субъекты, лежащие растерзанными и разломанными, как этот неопознанный труп, у его ног, были скорее правилом, чем исключением. В буйных, бурных, бурлящих глубинах Полосы ничто не пропадало зазря. Об этом заботились уличные падальщики и пожиратели тины.Эллен Ватубуа склонилась над трупом. Быстро просканировав тело и найдя что искала, она терпеливо копалась около оголенного левого предплечья. Там, среди порванных волокон мускулов и голубых капилляров, непосредственно под кожей находился миниатюрный фрагмент нерастворимого в кислотных средах пластика с впечатанной в него информацией. Она осторожно переместила наконечник экстрактора в свой спецспиннер и выпустила туда крошечную находку. Через несколько мгновений она уже читала вслух ее содержимое..."

Алан Дин Фостер

Фантастика / Киберпанк
Баффер
Баффер

Современный человек, кажется, готов к чему угодно – к вторжению коварных пришельцев, к Армагеддону, к пробуждению древних богов, – но только не к тому, что магия из компьютерных игр придет в реальный мир…Не верил в это и Михалыч – курьер в службе доставки, а в игровом мире некогда известный как Вязимир. Но поверить пришлось. Ведь все началось с простеньких заклинаний. Сначала кто-то побаловался и приказал кошке на улице: «Замри». Потом кто-то снес три жилых дома заклинанием «Порыв ветра». Дальше больше… Мир, где игровой магией может воспользоваться кто попало, обречен. Михалыч сообразил это быстрее прочих, что повысило его шансы на выживание, но…Выживание для баффера – это еще не все!

Михаил Дулепа , Михаил Николаевич Дулепа

Фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Фэнтези / Социально-философская фантастика / РПГ / Самиздат, сетевая литература