– Он чувствовал, что должен, – тихо сказала Флоримель. Она подняла одно веко Мартины, нахмурилась и проверила другое.
– Но что произошло? Кто-нибудь может объяснить? – Сэм повернулась и поискала глазами мальчика, который говорил голосом Селларса, но никак не могла найти.
– Он... он исчез, – сказала Бонни Мей Симпкинс. – Этот Чо-Чо. Не спрашивай меня, ребенок – я не знаю, как.
– Его привел с сеть человек по имени Селларс, – сказал Нанди. – Если он ушел, это, возможно значит, что и Селларс ушел... или умер.
– Кто победил, ваще? – спросил Т-четыре-Б. Его обычная грубость куда-то делась и он показался Сэм совсем ребенком. – Мы?
– Селларс? – Флоримель раздраженно оглянулась, как если бы бесцеремонный сосед мешал ей заниматься домашней работой. Сэм решила, что, как и все они, немка на взводе. – Где вы? Мы устали от фокусов.
Невидимый Селларс рассмеялся. Сэм невольно спросила себя, слышала ли она раньше его смех. И на удивление веселый смех. –
– Сканированый, – прошептал Т-четыре-Б. – Конкретно сканированный.
– А мы? Мы живы или нет? И можете ли вы помочь мне с Мартиной?
Селларс подплыл ближе. – Я думаю, что она вскоре проснется. Физически она достаточно хорошо себя чувствует, против всех ожиданий. – Он покачал уродливой головой. – Он вынесла огромное бремя – боль и ужас, который мало кто в состоянии выдержать. Она – удивительная личность.
Мартина застонала, потом закрыла глазами лицо и перекатилась на живот, показав всем спину. – Вы сказали обо мне удивительно хорошие слова, – сказала она хриплым, странно ровным голосом. – Надеюсь, это означает, что я умерла.
Сэм наклонилась к ней и неловка коснулась волос. – Не надо, Мартина.
– Но это правда – вы действительно сделали нечто удивительное, Мартина Дерубен, – сказал Селларс. – На самом деле мы все сделали нечто удивительное, просто оставшись в живых. И, возможно, мы увидим нечто еще более удивительное.
– Хватит самодовольной болтовни, – сказала Флоримель. – Я жива, хотя никак не ожидала этого – но я совершенно не собираюсь всю оставшуюся жизнь умиляться тому, что мы сделали. Где моя дочь, моя Эйрин? Я чувствую ее – ее тело все еще живо, и это хорошо, но что с комой? – Она нахмурилась, встала на ноги и повернулась к Селларсу. – Ее сознание должно быть где-то здесь, над нами – потерянное и испуганное после всех этих разрушений. Я собираюсь забраться вверх и найти ее, а вы можете остаться здесь и говорить столько, сколько вам захочется.
– Я прошу прощения, Флоримель. – Сэм решила, что слово "парить" не очень подходит. Селларс сидел на пустоте, как на твердом камне, который никакой ураган не мог сдвинуть и на дюйм. – Я бы очень хотел сказать, что она уже пришла в себя, что ее настоящее тело проснулось, но не могу. Есть многое, что я просто не знаю, осталось еще множество загадок. Однако я могу пообещать, что та Эйрин, которую вы любите, не находится наверху, не корчится от страха на краю Колодца, и никогда не была там. А теперь вы разрешите мне объяснить вам то, что я знаю?
Флоримель какое-то время глядела на него, потом кивнула. – Я слушаю.
– Я расскажу вам кое-что, пока мы будем продолжать, – сказал Селларс. – Нам осталось сделать последнее дело, я не доверяю себе и не хочу заниматься им один.
Орландо вздохнул. – Мы должны кого-то убить?
– Нет, – Селларс улыбнулся. – Напротив, это будет скорее приятно. Там ждут друзья. Нет, не туда, Хавьер.
Т-четыре-Б уже начал подниматься по пологой тропинке. – Что?
– Вниз. – Селларс медленно поплыл рядом с полкой, шедшей в глубину. – Мы должны спуститься на дно.
– Старый безумный инвалид-пердун, – тихо проворчал Т-четыре-Б Сэм и Орландо, пока они помогали ему поднять Марину. Остальные уже вставали на ноги, ругаясь от ран и усталости. – Не хочет идти, он – летает как долбаная бабочка.
ОН лежал тихий и неподвижный, но грудь двигалась.
– !Ксаббу? – Она тихонько потрясла его. – !Ксаббу? – Она не могла поверить, что они зашли так далеко и проиграли в самом конце. – !Ксаббу, я думаю... я думаю, что все кончилось.