Читаем Море Щитов полностью

Штеффен добрался до вершины холма и увидел первые очертания своей деревни. Его сердце ушло в пятки. Один только ее вид заставлял Штеффена чувствовать себя жалким. Он начал уменьшаться, сворачиваться внутри, ненавидя это ощущение. Штеффен так хорошо себя чувствовал — лучше, чем когда-либо в жизни — особенно с возложенной на него должностью, предоставленным ему сопровождением, тем, что он служил самой Королеве. Но теперь, когда он увидел это место, к нему вернулось воспоминание о том, как люди привыкли воспринимать его. Это чувство было ему ненавистно.

«Живут ли тебе люди по-прежнему здесь?» - спрашивал себя Штеффен. – «Они такие же жестокие, как раньше?» - Он надеялся, что нет.

Если Штеффен столкнется здесь со своей семьей, что он им скажет? Что они скажут ему? Когда они увидят, какого положения он добился, будут ли они гордиться им? Штеффен получил должность выше, чем получал когда-либо кто-то в его семье или в деревне. Он был одним из ближайших советников Королевы, членом внутреннего королевского совета. Они будут поражены, услышав, чего он достиг. Наконец, им придется признать, что все они ошибались насчет него, что, в конце концов, он вовсе не бесполезный.

Штеффен надеялся на то, что, может быть, все так и будет. Может быть, его семья, наконец, станет им восхищаться, и он добьется некоторого оправдания в глазах своих людей.

Штеффен и его королевский караван подъехали к воротам в небольшую деревню, и он велел всем остановиться.

Штеффен повернулся лицом к дюжине королевских стражников, которые смотрели на него, ожидая руководства.

«Вы подождете меня здесь», - сказал Штеффен. – «За этими воротами. Я не хочу, чтобы мои люди сейчас вас видели. Я хочу встретиться с ними один».

«Да, наш Командир», - ответили они.

Штеффен спешился, желая пройтись оставшуюся часть пути и пешком войти в деревню. Он не хотел, чтобы его семья увидела королевского коня или кого-то из его сопровождения. Он хотел посмотреть, как они отреагируют на его появление, не зная ни о его положении, ни о должности. Он даже снял королевские маркировки со своей новой одежды, оставив их в седле.

Штеффен прошел через ворота и оказался в небольшой уродливой деревне, которую помнил с детства, ощущая запах диких собак. По улицам бегали цыплята, за ними гнались старухи и дети. Он проходил мимо домов, некоторые из которых были построены из камня, но большинство были соломенными. Улицы здесь были бедными, усеянными дырами и отходами животных.

Ничего не изменилось. После всех этих лет здесь вообще ничего не изменилось.

Наконец, Штеффен дошел до конца улицы, повернул налево и его желудок скрутило узлом, когда он увидел дом своего отца. Он выглядел таким же, как и всегда — небольшой деревянный дом с косой крышей и кривой дверью. Сарай в задней части дома был местом, где Штеффен когда-то ночевал. Когда он увидел этот сарай, ему захотелось его снести.

Штеффен подошел к передней двери, которая была открыта, встал у входа и заглянул внутрь.

У него замерло дыхание, когда он увидел в доме всю свою семью: отца, мать, всех своих братьев и сестер. Они все забились в этом маленьком доме, как всегда. Они сидели за столом, споря о кусках пищи, смеясь друг с другом. Члены его семьи никогда так не смеялись со Штеффеном. Только над ним.

Они все выглядели старше, но в некотором смысле оставались прежними. Штеффен с удивлением наблюдал за ними. Неужели он на самом деле приходится родственником этим людям?

Мать Штеффена была первой, кто его заметил. Она повернулась и ахнула при виде  сына, уронив свою тарелку, которая разбилась об пол.

Следующим обернулся его отец, а затем и все остальные, потрясенно уставившись на Штеффена. На лицах каждого из них было недовольное выражение, словно прибыл нежеланный гость.

«Итак», - медленно произнес его отец, нахмурившись, обойдя стоял и выйдя ему навстречу, вытирая салфеткой жир с рук. Вид его был угрожающим. – «В конце концов, ты вернулся».

Штеффен вспомнил, как его отец связывал салфетку в узел, мочил его и бил его этим узлом.

«В чем дело?» - добавил отец со зловещей улыбкой на губах. – «Ты не прижился в большом городе?»

«Он думал, что слишком хорош для нас. А теперь он вернулся домой как пес!» - крикнул один из братьев Штеффена.

«Как пес!» - эхом повторила одна из его сестер.

Штеффен закипел от гнева, тяжело дыша, но он заставил себя придержать язык и не опускаться до их уровня. В конце концов, эти люди были провинциалами, преисполненными предубеждения. Таков был результат жизни, проведенной в закрытой маленькой деревне. Штеффен, повидавший мир, лучше его узнал.

Его братья и сестры - на самом деле, все присутствующие в комнате — рассмеялись над ним.

Единственным человеком, который смотрел на него широко раскрытыми глазами и не смеялся, была его мать. Штеффену стало интересно, а не связано ли это с тем, что она счастлива его видеть.

Но она только медленно покачала головой.

«О, Штеффен», - сказала мать. – «Тебе не следовало сюда возвращаться. Ты не являешься членом этой семьи».

Ее слова, произнесенные так спокойно, без злости, ранили Штеффена больше всего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги