Читаем Море Щитов полностью

«Он никогда не был ее членом», - сказал отец. – «Он — чудовище. Что ты здесь делаешь, парень? Вернулся, чтобы получить больше объедков?»

Штеффен ничего не ответил. Он не обладал даром произносить речи, давать остроумные, смекалистые ответы, особенно в такой эмоциональной ситуации. Он был настолько взволнован, что не мог подобрать слов. Ему о многом хотелось им сказать, но слова не шли ему на ум.

Штеффен просто молча стоял, кипя от гнева.

«Язык проглотил?» - подразнил его отец. – «Тогда убирайся с моего пути. Ты попусту тратишь мое время. Сегодня у нас большой день, и ты нам его не испортишь».

Отец оттолкнул Штеффена с пути и прошел мимо него, выйдя во двор и глядя по сторонам. Вся семья ждала и наблюдала за происходящим, пока отец не вернулся в дом, разочарованно ворча.

«Они уже приехали?» - с надеждой спросила мать Штеффена.

Отец покачал головой.

«Не знаю, где они могут быть», - ответил он, после чего повернулся к Штеффену, рассерженный, с ярко-красным лицом.

«Отойди от двери», - рявкнул отец. – «Мы ждем очень важного человека, а ты загораживаешь путь. Ты собираешься испортить этот день, как всегда все портил, не так ли? Почему ты появился в такой момент? Личный командир Королевы появится здесь в любую минуту, чтобы доставить в нашу деревню продукты и материалы. Это наш шанс обратиться к нему с просьбой. И посмотри на себя», - усмехнулся отец. – «Стоишь здесь, загораживаешь нашу дверь. Один только взгляд на тебя — и он пройдет мимо нашего дома. Он подумает, что это дом уродов».

Братья и сестры Штеффена расхохотались.

«Дом уродов!» - повторил один из них.

Штеффен покраснел, глядя на своего отца, который стоял лицом к нему, нахмурившись.

Штеффен, слишком взволнованный, чтобы ответить, покачал головой и вышел из дома.

Он оказался на улице и подал знак своим людям.

В эту минуту появились десятки сверкающих королевских телег, которые поехали по деревне.

Вся семья Штеффена выбежала из дома, пробежав мимо него. Они выстроились в ряд, ахнув при виде телег и королевской стражи.

Все солдаты повернулись и посмотрели на Штеффена.

«Милорд», - сказал один из них. – «Должны ли мы отдать что-то этим людям или нам следует двигаться дальше?»

Штеффен стоял, уперев руки в бока, и смотрел на свою семью.

Все члены его семьи повернулись и потрясенные уставились на Штеффена. Они то и дело переводили взгляд со Штеффена на королевскую стражу и наоборот, совершенно ошеломленные, не в состоянии понять то, чему стали свидетелями.

Штеффен оседлал своего королевского коня и сел перед всеми остальными в золотом и серебряном седле, глядя сверху на свою семью.

«Милорд?» - эхом повторил его отец. – «Это какая-то глупая шутка? Ты? Королевский командир?»

Штеффен просто сидел верхом на своем коне, глядя на своего отца и качая головой.

«Все верно, Отец», - ответил он. – «Я — королевский командир».

«Этого не может быть», - произнес тот. – «Этого не может быть. Как чудовище может быть избрано в королевскую стражу?»

В эту минуту спешились два королевских стражника, которые вынули свои мечи и бросились к отцу Штеффена. Они прижали острие своих мечей к его горлу, надавив достаточно сильно для того, чтобы старик широко раскрыл глаза от страха.

«Оскорбление человека Королевы приравнивается к оскорблению самой Королевы», - прорычал один из них отцу Штеффена.

Напуганный старик сглотнул.

«Милорд, нам арестовать этого человека?» - спросил другой солдат Штеффена.

Штеффен пристально посмотрел на членов своей семьи, увидел их потрясенные лица и засомневался.

«Штеффен!» - мать бросилась вперед, схватив его за ноги, умоляя. – «Пожалуйста! Не арестовывай своего отца! И, пожалуйста, выдели нам провизию. Она нам нужна!»

«Ты нам должен!» - крикнул его отец. – «За все то, что я давал тебе всю твою жизнь. Ты перед нами в долгу».

«Пожалуйста!» - умоляла мать. – «Мы понятия не имели. Мы не знали, кем ты стал! Пожалуйста, не причиняй вред своему отцу!»

Она упала на колени и зарыдала.

Штеффен только покачал головой, глядя сверху на этих лживых, лишенных чести людей, которые никогда, кроме жестокости, ничего ему не показали в этой жизни. Теперь, осознав, что он чего-то добился, они хотели что-то от него получить.

Штеффен решил, что они не заслужили от него даже ответа.

Он осознал кое-что еще: всю свою жизнь он превозносил свою семью на пьедестал, словно они были великими, идеальными, успешными людьми — теми, кем он хотел стать. Но теперь Штеффен понял, что дело обстоит как раз наоборот. На протяжении всего его взросления все это было величайшим заблуждением. Они были всего лишь жалкими людьми. Несмотря на свою внешность, он был выше их всех. Он впервые это понял.

Штеффен бросил взгляд на своего отца, на острие мечей, и какой-то его части захотелось, чтобы тому причинили боль. Но другая его часть осознала одну последнюю вещь: они даже не заслужили его мести. Они должны что-то из себя представлять, чтобы это заслужить. Но они были никем.

Штеффен повернулся к своим людям.

«Думаю, эта деревня и сама справится», - сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги