Читаем Море воспоминаний полностью

– Э-э… Да, извините. Просто здесь немного жарковато. А может, всё дело в том, что я не привыкла выходить из дому так поздно, – слабо пошутила она. Слава богу, последствием шока стала некоторая заторможенность, а не истерика и не полный ступор. Теперь она, по крайней мере, могла говорить и двигаться. Она попыталась глотнуть херес, подавляя подступающую к горлу тошноту и страстно желая выбраться отсюда, чтобы вернуться под защиту своего дома. Только это уже не защита, поняла она. Все оказалось совсем не так, как она думала. Ее дом, ее брак, ее семья – все это было притворством. Ее рука так сильно дрожала, что она пролила напиток на платье, и жидкость темным пятном крови растеклась по ее груди.

Джон Уилкокс допил свою пинту.

– Согласен. Здесь многолюдно. Я пойду за машиной, подгоню ее прямо к двери.

Элла взяла свой жакет и сумочку. Ей отчаянно хотелось поскорее убраться из бара, пока Ангус ее не заметил.

– А почему бы нам не пойти всем вместе? Глоток свежего воздуха был бы очень кстати.

Она встала и в ту же минуту поймала его взгляд. Он застыл, узнав ее. Элла резко отвернулась от него, одновременно пытаясь найти рукав своего жакета, и от волнения уронила сумку на пол. Джон наклонился, чтобы поднять ее.

– Ну же, Элла. Мне кажется, ты не очень хорошо себя чувствуешь. Давай-ка мы отвезем тебя домой, – сказала Хизер, заботливо взяла ее под руку и увела в ночь, подальше от какофонии смеха и искаженного ужасом лица Ангуса.

* * *

Он пытался объяснить ей, что это пустяки, что та женщина ничего для него не значит, что он поддался минутному безумию, когда почувствовал себя таким одиноким, отвергнутым Эллой. Но ее хватило лишь на то, чтобы растерянно покачать головой, обхватив себя за плечи, пытаясь сдержать боль, которая грозила разорвать ее на части.

Когда оцепенение прошло, она с трудом произнесла:

– Я должна уйти. Я забираю детей. Мне нужно уехать отсюда…

– Пожалуйста, не делай этого, Элла.

Тогда она набросилась на него, крича от боли:

– Ты не имеешь права ни о чем меня просить, Ангус Дэлримпл!!! Мне нужно уехать, чтобы хоть немного побыть вдали от тебя. Я не могу мыслить здраво! Возможно, расстояние поможет мне разобраться. И даст тебе время решить, чего ты действительно хочешь.

– Мне не нужно никакого времени! Я знаю, чего хочу. И всегда знал, что мне нужна только ты, Элла. Ты и наши дети. Там все кончено. Я клянусь тебе. Все кончено, и ничего подобного больше не повторится. Но мне нужно, чтобы ты была рядом, Элла. На самом деле тебя уже очень давно нет в нашем браке. Нам обоим необходимо приложить усилия.

Скорбное выражение ее лица ранило его до глубины души.

– Я так старалась, – прошептала она. – У меня больше нет сил.

Последовавшая за этим тишина, наполненная беззвучным криком взаимных упреков и обвинений, была нестерпимой.

Он поднял на нее глаза – медленно, совершенно потерянный.

– Что ж, хорошо. Может быть, тогда тебе стоит поехать на лето во Францию? Возможно, именно тебе нужно время, чтобы решить, чего ты действительно хочешь.

* * *

Каролин настояла на том, чтобы встретить их на станции на материке:

– Не беспокойся. В любом случае мне нужно съездить купить материалы для новой галереи: я перебралась в большее помещение, в Сен-Мартене, на берегу гавани. Там гораздо лучше, очень просторно, и туристов несравнимо больше, чем в Сен-Мари. Так что я все равно приеду. Я не хочу, чтобы вы с детьми тащились от поезда до парома со всем вашим багажом. Переправа на машине по воде станет для них большим приключением.

Элла чуть не заплакала, увидев свою старую подругу, стоящую на платформе. Она сняла Робби с поезда, пока Рона пыталась помочь ей с сумками. Каролин заключила ее в объятия, которые показались Элле одновременно такими невероятными и такими желанными, что ей действительно пришлось сдерживать слезы.

Она все еще не оправилась от потрясения, вызванного интрижкой Ангуса, и от напряжения последних недель. Все время до отъезда они разыгрывали для детей спектакль, но Рона, всегда чутко улавливающая скрытые эмоции и скованность в отношениях родителей, была не на шутку встревожена. Ее большие серьезные глаза, все сохранившие свою удивительную голубизну, следили за каждым их жестом. Она силилась понять причину атмосферы гнева и боли, витавшей в воздухе, будто запах гари.

– Я хочу, чтобы ты тоже поехал, папочка! – умоляла она, прижимаясь к отцу, когда он провожал их на поезд в Уэверли.

– Ну же, Рона. Мама нуждается в твоей помощи. Ты помнишь, что обещала каждую неделю посылать мне открытки? И сделай много фотографий, чтобы показать мне, как вы отдыхали. Я буду здесь, когда вы вернетесь, я буду ждать вас всех.

Он встретился взглядом с Эллой, когда произносил эту фразу, и легкость тона противоречила силе его послания к ней. Потом он неловко поцеловал ее в щеку и потерянно смотрел, как его жена и дети садятся в поезд, который увозит их от него в лето.

Перейти на страницу:

Все книги серии Когда мы были счастливы. Проза Фионы Валпи

Парижские сестры
Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям.Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла. По крупицам она восстановит историю о мужестве, дружбе, стойкости и верности. Историю обыкновенных людей, вынужденных совершать необыкновенные поступки в суровое военное время.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Девушка в красном платке
Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй.В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку. Элиана и Матье вынуждены расстаться, и девушка принимает опасное решение встать на сторону Сопротивления, чтобы сражаться за свободу своей страны и за жизнь дорогих ее сердцу людей.Но смогут ли они, пройдя все ужасы оккупации, остаться верными себе и друг другу?От автора бестселлера «Парижские сестры» история двух необыкновенных женщин, разделенных поколениями.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Море воспоминаний
Море воспоминаний

Разум Эллы Делримпл с возрастом все больше избавляется от воспоминаний. И, когда внучка Кендра решается навестить ее после долгой разлуки, Элла просит только об одном – записать ее историю.Элла буквально собирает собственную жизнь по кусочкам. Она пускается по волнам прошлого и вспоминает, как 1937 год навсегда изменил ее жизнь, как она провела лето на затерянном в Атлантике островке, как любила, как нагло война вторглась в ее жизнь и как она старалась не потерять себя в те страшные годы… Элла вспоминает все, что чувствовала, пока память не покинула ее.Роман «Море воспоминаний» – это путешествие от острова Ре с его неугомонными ветрами до изумрудных холмов Шотландии, в котором каждый найдет источник силы, любовь и надежду, если только осмелится отправиться в путь.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги