С этим он начал показывать ей городские достопримечательности, мимо которых они проходили, как заправский экскурсовод. Джейм отложила на время в сторонку все свои вопросы и внимательно слушала. Она уже обратила внимание на то, что город делился на четыре или пять колец, пересекаемых искривлёнными спицами авеню, что в свою очередь разделялись на улицы и аллеи. Здания во внешних кругах были четырёхугольными, соединяющими в себе тупые и острые углы, чтобы совпадать с кривизной улиц, по крайней мере, так было в тех строениях, что ещё стояли на месте.
- "Прежде наш город был намного больше нынешнего," - заметил Гаударик с тоской. - "Тут жило втрое больше людей, чем сейчас, когда Солёное Море было ещё пресным, до прихода пустыни."
Джейм вспомнила слова летописца Индекса в изложении её кузена Киндри. - "Так было во времена Пятой Эры Ратиллиена, где-то три тысячелетия назад, верно?"
- "Точно. А теперь наружные кольца - всего лишь руины, их камни выламывают, чтобы отстраивать внутренние. Нынешний Котифир - лишь раковина того, что было им прежде."
По мере приближения к городскому центру, края зданий становились всё более и более округлыми, пока башни не стали овальными, их вершины растворялись в облаках. Эти сооружения, по всей видимости, находились в частном владении, вероятно у богатых купцов и младшего дворянства. Они однозначно были более богато разукрашенными, чем другие их собратья. Пространство между ними теперь заполнялось садами, по стенам карабкались ползучие лозы, а балконы сверкали цветами.
Авеню снова вильнула в сторону и вышла на границу центральной площади, заполненной множеством новых ларьков и кишащей покупателями. Сюда сходились все авеню -- Джейм насчитала семь. Над галдящим людским месивом, в центре площади, возвышалась одинокая круглая башня, вроде тех, что она уже видела Котифире, хотя эта была вызывающе ассиметричной. Со своими утопленными ярусами, она немного напоминала собой перевёрнутое торнадо, устремляющееся в облака, с головокружительными заворотами в конструкции. Сложена она была из белого и розового мрамора. Вырезанные в нём розы карабкались на оконные рамы и балюстрады её кольцевой, открытой наружу спиральной лестницы, предавая башне кружевную, почти иллюзорную наружность.
- "Это Башня Роз," - с гордостью объявил Гаударик. - "Ты сможешь найти Его Великолепие на самой вершине."
Джейм поблагодарила его, пообещала заглянуть в его магазин и протолкалась сквозь толпу к основанию спиральной лестницы.
Нижние этажи оккупировали слуги. Джейм миновала двери и окна, открывающиеся в домашние помещения, кухни, испускающие волны ароматов пряных трав, спальные покои, по большей части пустые в это время дня, и караульные, где сидели стражники, игравшие в кости. По ступенькам с криками носилась туда-сюда дети, выкрикиваемые в свою очередь их озабоченными матерями. Приходили и уходили ремесленники и торговцы.
Её ноги уже болели от напряжения, когда она оставила суету жизни внизу и достигла уровня облаков. Они выглядели гораздо массивнее, чем казалось с земли, и темнее. Очень скоро она окунулась в пелену их сумрачного мира. Слабые пятна изобличали другие башни, странным образом потускневшие и поблёкшие.
Туман наверху становился теперь всё светлее и светлее, и мгновением позже она вырвалась на ослепительные солнечные лучи, яростно бьющие по пушистым спинам облаков, которые медленно закручивались вокруг Башни Роз и расходились к туманному горизонту -- и снова, что-то такое, чего она не видела снизу. Здесь высочайшие строения города оканчивались сияющими куполами и шпилями или же висячими садами на плоских крышах.
Очередной поворот лестницы вывел Джейм к двум пикинёрам, охраняющим проход.
- "У меня назначена встреча с Его Великолепием, Королём Кротеном," - обратилась она к ним.
Они скосили к ней свои носы. Вероятно, Кротен выбирал себе слуг за их рост или же за протяжённость и волосатость ноздрей.
Однако после паузы и тщательного обнюхивания, они её пропустили.
Здесь был этаж с полупрозрачными занавесками, выдуваемыми наружу из окон. Сквозь них Джейм разглядела покои почти ошеломляющей элегантности. Кротена?
Ещё один заворот лестницы и она обнаружила, что оказалась на вершине Башни Роз, в круглой комнате, где-то семидесяти футов шириной. Пол был выложен бледно-зелёным, в золотых прожилках халцедоном. Цветочные лепестки розового мрамора были вырезаны настолько искусно, что солнце просвечивало их насквозь, создавая собой стены. Слабый, жаркий бриз скользил вдоль смыкающихся складок. Это было, как оказаться в центре гигантского, перегретого розового бутона, изваянного из камня.
Сквозь розовый свет метались слуги, разнося музыкальные инструменты, чаши цветов и поднос за подносом лакомств и деликатесов. Между ними кувыркались полуобнажённые акробаты, на которых никто не обращал внимания. Скакали и резвились шуты.