Читаем Море желания полностью

– О нем позаботятся чуть позже. – Девушка старалась не смотреть на прикрытый труп, но ужасная картина по-прежнему стояла в ее глазах. Картина, которую она застала, входя в библиотеку: белое как снег лицо и алая кровь, толчками хлещущая из рваной раны на груди… Меридит стиснула зубы. – Я хочу, чтобы до прихода констебля все оставалось в неприкосновенности.

– Воля ваша, – и Морт в последний раз с наслаждением пнул ногой лежащего Джайреда. Тот вскинул голову и наконец-то смог увидеть своего мучителя, огненно-рыжая шевелюра которого в следующее мгновение уже скрылась за дверью.

Блэкстоун почти с удовольствием сел, никакого внимания не обращая на ружье, направленное прямо ему в голову бестрепетной рукой. Но вдруг по уху его заструилось что-то теплое, и, чертыхнувшись, он подумал, что все эти его жалкие попытки подняться лишь разбередили рану на голове. Впрочем, это было все-таки лучше, чем валяться под ногами йомена.

– Я хочу знать причину, – твердо начала Меридит, дав ему, тем не менее, кое-как усесться и прижав дуло почти вплотную к раненой голове. Вид могучего тела Блэкстоуна по-прежнему внушал ей страх.

– Вы имеете в виду причину, по которой был убит ваш отец? – Он тяжело вздохнул и поморщился от вновь застучавших в висках барабанов. – У меня нет ответа на ваш вопрос, ибо я не убивал его.

Слава Богу, Джайред был обладателем внушающего доверие и даже симпатию голоса; девушка заколебалась, что, впрочем, отнюдь не помешало ей решительным жестом взвести курок.

– Когда я обнаружила вас, вы держали в руках ружье с использованными патронами, а там, в углу… – девушка почувствовала, как на ее глазах вновь навертываются слезы, и на минуту умолкла. – Это вы застрелили его. Я ни капли, ни капли не сомневаюсь в этом. Просто я подумала, что вы могли бы… хотя бы сказать мне – зачем?!

– Да никого я не убивал, черт вас возьми! – Ах, зачем только он уступил мольбам этого зануды Даниэля! – Здесь какая-то ловушка, трюк, инсценировка! Я же был без сознания! Неужели вы не заметили эту важную деталь, когда увидели вашего отца мертвым?

Меридит вся так и ощетинилась.

– Разумеется, отец пытался дорого продать свою жизнь! Жаль, что он только проломил вам голову, а не отправил вообще на тот свет! К тому же, у вас в руках было оружие. Быть может, ваш выстрел был первым, а его, к несчастью, оказался неточным.

– А может быть, – через силу произнес Блэкстоун, передразнивая девушку, – кто-то сначала шарахнул меня по голове, а потом спокойно убил вашего батюшку моим оружием. – Меридит было открыла рот, чтобы опротестовать и эти слова, что окончательно взбесило Джайреда. – Да черт с вами! Что случилось – то случилось. Но произошло это вовсе не так, как представилось в вашей взбалмошной головке! Я мирно обсуждал с вашим отцом наше дело, когда кто-то метнулся мимо меня… А потом был только ваш Геркулес, прижимавший меня ногой к полу, как последнюю тварь.

– Крайне занимательная история. Просто поражаюсь, как вы еще смеете мне ее рассказывать!

– Я мог бы рассказать вам кое-что и позанимательней. Ударившая меня персона была вся в красном! И не на вас ли еще недавно был надет красный наряд, леди Меридит?

– Да как вы смеете! Вы… вы бесчувственный циник, мистер Блэкстоун! – Однако девушка быстро взяла себя в руки, и следующая фраза прозвучала уже ровнее: – Впрочем, я не собираюсь больше тратить свое время на все эти бессмысленные разговоры. – И Меридит направилась к двери, демонстративно не глядя более на пленника и стараясь отойти от него как можно дальше. – Все ваши загадочные действия будет разгадывать констебль.

В дверь неожиданно постучали, правда настолько осторожно, что Меридит хорошо расслышала произнесенные тихим ледяным тоном слова Джайреда:

– Ради памяти вашего отца и собственного спасения не требуйте у констебля дознаться причины моего появления в Банистер-Холле.

Меридит поглядела прямо в глаза убийце ее отца.

– Что вы имеете в виду?

Времени на ответ уже не было, ибо Тарстон, обычно медлительный, словно черепаха, на этот раз распахнул двери весьма стремительно, и в библиотеку в сопровождении двух своих заместителей вошел констебль.

– Ваша милость, – низко поклонился он Меридит, совершенно равнодушно глядя как на пистолет ее руке, так и на мертвое тело, накрытое простыней. – Что здесь произошло? Ваш человек колотился ко мне в дверь, крича что-то о вторжении и насилии, но нынешняя ночь не очень-то располагает к путешествиям…

– Изменить погоду не в моей власти, – холодно остановила его девушка, абсолютно уверенная, что посланный ею слуга точно передал констеблю истинное положение дел, и прекрасно сознавая, что Амос Самюэль давно уже ни в грош не ставит Банистеров, особенно после того, как лорд Альфред наделал огромные долги в таверне «Трое Ворот», которую содержал младший брат констебля. Разумеется, никто не любит, когда его счета остаются неоплаченными, однако это не повод пренебрегать своими обязанностями. Девушка сухо кивнула в сторону Джайреда.

– Этот человек убил моего отца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Море

Море огня
Море огня

Миранда Чадвик плыла к отцу, в колонию Каролина, когда на судно напали пираты. Они ворвались в ее каюту.. не все, конечно, а двое. Один был огромного роста со злыми глазами и гадкой усмешкой, от которой человека просто воротит. И он хотел взять ее… микроскоп! Микроскоп Левенгука, ценнейший прибор, в который можно видеть мельчайшие простейшие организмы! Но все обошлось благополучно, микроскоп не тронули, а Миранду просто слегка уронили.. но это не в счет. Слушая эту историю от своей дочери, Генри Чадвик очень жалел, что в городе нет его друга Джека Блэкстоуна. Уж он бы знал, кто так неучтиво обошелся с его девочкой и помог бы примерно наказать негодяя. Генри был купцом и сотрудничество с капитаном Блэкстоуном, по совместительству пиратом, было очень выгодным. Именно поэтому он оказался не готов к тому, что его дочь опознает в Джеке того самого пирата и пообещает выдать его властям. А как же тогда сверхприбыли от испанского золота? И выход найден — Джек просто похитит Миранду и подержит пару недель у себя, как бы в ожидании выкупа. А тем временем сменится чиновник, и новому должностному лицу можно будет говорить все, что угодно — он будет своим человеком. И вот уже Миранда демонстрирует образцы под микроскопом разудалым пиратам и читает им лекции о скорости света.Но враг, убивший семью Джека и похитивший его маленькую сестру, не дремлет. Поэтому возвращение домой прошло не совсем так, как планировалось — Джеку и Миранде пришлось пожениться. Казалось бы, чего можно ожидать от союза головореза и синего чулка? Но парочка, объединив силу и интеллект, гораздо быстрее добивается поставленных целей, чем можно было предположить.

Кристина Дорсей

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы