Влияние европейского Посвящения на культуру и историю Европы никак не меньше, чем влияние иных мистерий на судьбы соответствующих стран (элевсинских на Грецию, мистерий друидов на кельтическую Европу, египетских мистерий на Древний Египет и т.д.). Поэтому рыцарские “романы” Кретьена де Труа могут быть прочитаны как описание пути посвящения. Посвятительная традиция в Европе того времени передавалась трубадурами и менестрелями, творцами народных песен и легенд. Эта традиция посвящения была еще жива в XVIII веке, к ней обращался Гете. Во многом из глубинных источников посвящения истекали те импульсы, которые сделали европейское рыцарство столь непохожим на другие воинственные аристократии мира.
Народные характеры и их характеристика
Другой исток рыцарства - германский народный характер. Это понятие в рамках сложившегося тезауруса исторических терминов пояснить очень трудно, поскольку психология народов после нескольких робких и не слишком удачных попыток (например, Вундт, Трёльч) сейчас пребывает даже не в зачаточном, а в никаком состоянии. То, что во второй половине ХХ века называется “изучением национально го характера”, выглядит абсолютно беспомощным (Comparing Nations, 1966). Обзор можно найти у П.А. Сорокина (1990).
У народа, помимо цели самосохранения и размножения, имеется определенная роль в мировой истории, национальная идея, определяющая смысл его существования и являющаяся частной целью с точки зрения более общей развивающейся системы - человечества. Эта идея подавляющим большинством представителей народа обычно не осознается, что не мешает ей быть реально действующей силой.
То, что народный характер (если понимать его как то, что напечатлевает в людях народная душа) является чем-то реальным, удобно осознать на примере другого явления - языка. Все представители определенного народа говорят на своем языке, но лишь немногие осознают правила этого языка, тенденции его развития, его место среди других языков мира. Некоторые люди плохо, недостаточно знают родной язык, однако это не мешает признанию объективного существования языка в мире. Встречая косноязычного человека, мы не делаем из факта этой встречи выводов о том, что язык - выдумка. Точно так же и народный характер не становится выдумкой от того, что люди в разной степени его воплощают.
Народный характер не является случайной совокупностью душевных черт, целиком определяемых внешними историческими событиями. Внешняя история влияет на него, но в том же смысле, как и на отдельного человека: характер воспитывается, бывает, ломается, но он не является только отражением внешних событий. Народный характер, как и язык, структурен, у него есть свое сложение и свои внутренние взаимосвязи. Языки разных народов мира очень не похожи друг на друга, и не только по формальным признакам, выражаемым в грамматике, фонетике и лексике, но и по глубинным своим основам, по самому своему духу. Любой человек, знакомый хоть с одним иностранным языком, не может не заметить, что разные языки не только по-разному выражают одни и те же содержания, одни и те же мысли, - различие языков идет гораздо глубже, сами мысли по-разному выстраиваются на разных языках. Существуют мысли, которые нельзя с равным успехом думать по-английски и по-русски, одному строю мыслей язык способствует, другому - нет.
Характер народа отражается в его языке; однако язык - сложное образование, этот духовный организм выполняет много различных целей, и поэтому его нельзя считать беспримесным отражением национального характера. И все же, помимо политической истории, бурления демографии и причуд взаимодействия культур, мы можем различить в языке некоторые аспекты, указывающие на его связь с национальным характером. В этом смысле интересно вспомнить историю международных языков: историю их возникновения, путь, которым они выходили на международную арену, сферу деятельности, которые эти языки предпочитали обслуживать.
Первыми международными языками, о которых мы можем вспомнить, являются арамейский и пиджин-греческий: койре. О них мы знаем пока недостаточно. Следующий международный язык - латынь - в качестве международного языка функционировал в основном тогда, когда латынь стала мертвым языком, языком мертвого этноса. Это очень интересный и характерный факт, многое говорящий о латинской культуре: латынь выполняла функцию международного языка, когда она никому не была родным языком. Распространялась латынь в обществен ном организме из центра к периферии, от элитарных структур (высшие иерархи церкви) к более широким слоям (язык ученых, образованного общества). Эта роль латыни роднит ее с шумерским языком: шумерский стал мертвым к середине II тысячелетия до Р.Х., но и через сотни лет служил языком религии и науки.