Но вот Гина пожала плечами (женщина отступила), подобралась, прищурилась, глядя на коня. Дыхание ее еще оставалось неровным и было самым громким звуком в спортзале. Все подались вперед. Гина выпятила челюсть и начала разбег. Моргана она миновала уже как непреклонно бьющее ногами в пол размытое пятно. Великолепно взлетела над конем и приземлилась идеально, с поднятыми вверх руками.
Морган снова вскочил, отбросил сигарету, пронесся по следам Гины к коню, обежал снаряд, чтобы обнять ее. Слезы текли теперь по его щекам.
– Ты была чудесна, голубка, – сказал он.
Гина хихикнула:
– Ох, Морган. – Она была цела и невредима и уже забыла о своей неудаче.
Выскользнув из его рук, Гина направилась к своей команде. Морган вернулся к скамье, сияя, вытирая глаза.
– Разве она не чудо? – спросил он у матерей. И, достав платок, высморкался. Внезапно его наполнила распиравшая грудь радость. Разве есть на свете что-либо такое, что ему не по плечу? Он – могучий мужчина, глубокий, с широкой душой, и пора бы ему уже начать действовать.
5
– Ну, как прошли соревнования? – спросила у Гины Эмили.
– Хорошо.
– Прости, что мне не удалось прийти. Зайдете, Морган?
– Да, спасибо, – ответил Морган.
Вид Эмили его поразил. Четыре дня назад – тогда он в последний раз встречался с ней – она была немного осунувшейся, да, однако сейчас кожа ее пожелтела и словно покрылась трещинками, как старый фарфор.
– Эмили, дорогая… – сказал он.
Эмили повела глазами в сторону, напоминая ему о Гине, но Моргану было не до девочки. Он даже не стал оглядываться, чтобы проверить, здесь ли Леон, который мог уже и вернуться домой.
– Я приехал, чтобы отвезти вас к врачу.
– Мама взаправду заболела? – спросила Гина.
– Это и нужно выяснить. Оставайся здесь, Гина.
Мы скоро вернемся.
Он залез в стенной шкаф, чтобы взять свитер или куртку, что-нибудь легкое, однако нашел только зимнее пальто Эмили. Снял его с плечиков, подал ей. Эмили покорно стояла, пока он застегивал пуговицы.
– Там не так холодно, – сказала ему Гина.
– Береженого бог бережет.
Он провел Эмили к двери, закрыл ее за собой. Но, наполовину спустившись по лестнице, услышал, что дверь открывается снова. Гина склонилась над перилами:
– Можно я съем последний банан?
Ответил Морган:
– Да ради бога. Все что хочешь.
Эмили молчала. И по ступенькам она спускалась, как настоящая больная, запинаясь. А уже в пикапе спросила:
– Разве мы записаны на прием?
– Приедем – запишемся.
– Морган, на это обычно недели уходят.
– Сегодня не уйдут, – сказал он, трогаясь с места.
Морган поехал на Сент-Пол-стрит, к прежнему акушеру Бонни. Номер дома он уже забыл, но ясно помнил соседнее заведение обойщика и, увидев витрину, заставленную пыльной, обтянутой бархатом мебелью, сразу остановился, перегородив улочку, и помог Эмили выйти из пикапа.
– Откуда ты знаешь доктора? – спросила она, оглядывая запущенные, закопченные дома вокруг.
– Он принимал моих дочерей.
– Морган!
– Что?
– Мы не можем обращаться к нему.
– Почему? – удивился Морган.
– Он же тебя знает! Нет, надо найти кого-то другого. И назваться выдуманным именем или еще что.
Морган взял ее за локоть, подвел к крыльцу, открыл отделанную латунью дверь, вошел в устланный ковром вестибюль.
– Не думай об этом, – сказал он и нажал на кнопку вызова лифта. – Нет у нас времени, чтобы дурака валять.
Дверь лифта отъехала вбок. В углу сидел на табуретке дряхлый чернокожий старик в лиловой с золотом униформе. Морган и не думал, что лифтеры еще существуют.
– Третий, – сказал он. И, вступив в лифт, встал рядом с Эмили. Они поднимались в глубоком напряженном молчании. Эмили теребила верхнюю пуговицу пальто.
В приемной Морган обратился к секретарше:
– Морган Гауэр. Срочно.
Секретарша посмотрела на Эмили.
– Нам необходимо немедленно увидеть доктора Фогарти, – сказал Морган.
– У доктора очень плотное расписание. Хотите записаться на прием?
– Я же сказал: срочно.
– А в чем дело?
– Это я Фогарти скажу.
– Доктор Фогарти очень занят, сэр. Если вы оставите номер, по которому он сможет позвонить, когда закончит с пациентами…
Морган обогнул стол секретарши, вошел в дубовую дверь за ее спиной. Проводя время в различных приемных, он часто воображал, как делает это, но всегда полагал, что сначала ему придется повергнуть секретаршу на пол. Впрочем, эта крошечная, похожая на мышку женщина с мягкими волосами даже не привстала, когда он проходил мимо. Морган стремительно проскочил короткий белый коридор, вошел в комнату со множеством инструментов, вышел, заглянул в другую. Там за похожим формой на почку столом сидел постаревший, поседевший доктор Фогарти и, сложив пальцы крышей, беседовал с очень молодой парой. Пара выглядела робеющей, но довольной. Девушка наклонилась вперед, собираясь задать серьезный вопрос. Как ни спешил Морган, у него нашлось время на краткую судорогу сострадания. Какие же они мелкие люди! Думают, наверное, что сейчас – самый значительный момент во всей истории человечества.
– Прошу прощения, – извинился он, – мне очень неприятно прерывать вас подобным образом.
– Мистер Гауэр, – нисколько не удивившись, произнес доктор.
– А! Вы меня помните.