Ближе к вечеру, вскоре после того, как пробил пятнадцатый ан, раздался крик, и я, вместе со многими другими бросился к реллингам левого борта. На левом склоне того, что выглядело как узкий проход между холмами, приводящего между поросшими лесом холмами, я заметил тонкую струйку красноватого дыма поднимавшегося к небу. Мгновением спустя рядом с ней возникла ещё одна, такая же узкая, но хорошо заметная на фоне неба полоска дыма, на этот раз жёлтого цвета.
— Лорд Темму удерживает этот берег, — заключил Лорд Окимото, в подзорную трубу следивший за поднимающимся дымом.
— Его крепости выстояли, — поддержал его Лорд Нисида, также не отрывавший собственной строительской трубы от места, где был замечен дымовой сигнал.
— Останавливаемся, — объявил Лорд Окимото, и его решение было немедленно передано Атию.
С бака донёсся грохот якорных цепей, а матросы на мачтах начали быстро подтягивать паруса к реям.
— Смотрите! — крикнул кто-то.
— Что это может означать? — поинтересовался Тиртай.
Третий столб дыма поднимался над деревьями. И этот дыма был однозначно зелёным.
Вскоре все дымы перемешались и начали рассеиваться, медленно уплывая вдаль.
На континентальном Горе, зелёный — цвет касты Врачей, но что он мог означать здесь, я не знал.
— Безопасность, — ответил Лорд Окимото Тиртаю.
Крик радости вырвался у мужчин, собравшихся вокруг, и причина этого крика быстро стала известна всем на корабле.
— Давайте скорее спускать галеры и шлюпки, — предложил Тиртай.
Меж тем к Лордам Окимото и Нисиде, всё ещё стоявшим у фальшборта, присоединился Тэрл Кэбот, тарнсмэн и командующий тарновой кавалерией. Атий, на чьих плечах лежало управление судном, оставался на палубе юта, ожидая дальнейших распоряжений.
— Я видел три столба дыма, — сказал Кэбот.
— Вообще-то мы ожидали увидеть только один дым, — признался Лорд Нисида. — Жёлтый. Это означает, что замок лорда Темму по-прежнему держится, что враги не смогли его взять. Безусловно, мы не были уверены, что даже этот сигнал будет кому подавать.
— Мы опасались, — пояснил Лорд Окимото, — что мы пришли слишком поздно, что всё уже потеряно.
— Увидеть красный дым, — продолжил Лорд Нисида, — мы не ожидали. Он означает, что берег под нашим контролем, что лорд Темму снова отвоевал свои земли. Мы рады.
— Третий дым, — добавил Лорд Окимото, — зелёный, сообщает о безопасности и показывает, что высадка на берег может быть произведена без помех.
— Именно это так вдохновило команду, — пояснил Лорд Нисида.
Десятки мужчин навались на планширь, ещё больше поднялись по вантам на мачты и стеньги, чтобы лучше видеть такой манящий берег.
— Вот только я не могу понять, — проворчал Лорд Нисида, — зачем нужно было после красного сигнала подавать ещё и зелёный. Если берег в наших руках, то и так понятно, что высаживаться на него безопасно, и зелёный дым не нужен.
— Он подтверждает красный сигнал, — успокоил его Лорд Окимото.
— Спускаем галеры, — слышались крики мужчин. — Шлюпки на воду.
— Зелёный дым, — заметил Лорд Нисида, — мог бы указать, что приближаться к берегу безопасно, даже при том, что он мог бы быть на территории занятой Лордом Ямадой, что вокруг нет врага или что проход чист или, что к замку можно приблизиться или что-то ещё в этом роде. Таким образом, зелёный сигнал можно подавать без красного. А вот зелёный вместе с красным выглядят необычно.
— Да, — согласился Лорд Окимото, — необычно, но едва ли это повод для беспокойства.
— Жёлтый, — повторил Лорд Нисида, — указывает на то, что замок Лорда Темму держится.
— Было бы трудно взять его замок, — покачал головой Лорд Окимото. — Это очень мощная крепость.
— Если мы держим берег, — задумчиво проговорил Лорд Нисида, — то очень вероятно, что и замок Лорда Темму тоже выстоял.
— Следовательно, — заключил Кэбот, — было бы достаточно только одного сигнала, красного.
— Совершенно верно, Тэрл Кэбот, тарнсмэн, — подтвердил Лорд Нисида.
— Но все знаки, — сказал Лорд Окимото, — благоприятные.
— Всё выглядит именно так, — согласился Лорд Нисида.
По рядам окружавших их мужчин прокатился возбуждённый ропот.
— Не думаю, что они смогут терпеть ещё хоть немного, — предупредил Тиртай.
Тургус, служивший офицером связи у Лорду Нисиды заозирался вокруг. Похоже, предчувствия его переполняли не самые радужные.
— Можно начинать формирование десантных отрядов, — наконец, разрешил Лорд Окимото.
Это решение было встречено громкими криками одобрения.
— Дисциплина должна поддерживаться на высоком уровне, — предупредил Лорд Окимото.
— Конечно, — кивнул Тиртай.
— Было бы разумно, сначала выслать группу разведки, — посоветовал Кэбот.
— Дым был красным, — напомнил Лорд Окимото.
— Тем не менее, — настаивал Кэбот.
— Значение этих сигналов — секрет, — добавил Лорд Окимото.
— Мы не сможем удержать наших людей, — заметил Тиртай.
Многие уже умчались вниз, стремясь поскорее занять место на одной из трёх, оставшихся у нас галер, или на многочисленных шлюпках, уложенных ярусами.
Пани не отрывали глаз от Лордов Нисиды и Окимото. Должны ли они использовать свои мечи?