Читаем Моряки Гора полностью

— Господин! — вскрикнули они почти хором, едва увидев меня, и жалобно протянули ко мне руки.

Я предположил, что они понадеялись, что я пришёл за ними с распоряжением возвратить их в их конуры на заднем дворе замка, но они не ошибались. Я даже не понятия не имел, что встречу их здесь, и что они были наказаны. Реакцией на их порыв стал гневный крик женщины пани, отвечавшей за рабынь в хижине. Надсмотрщица сорвала с них покрывала и выдала им по несколько жгучих ударов бамбуковым побегом. Ей явно не нравились эти две новых рабыни со странными глазами и светлой кожей. Чего не скажешь о клиентах, у которых обе девушки пользовались необыкновенной популярностью. Думаю, эта популярность до некоторой степени объясняется новизной. Безусловно, у девушек возникли определённые трудности, поскольку некоторые из команд, которые им давали, были им незнакомы, а порой и неразборчивы. Они просто не знали, что должны делать. Конечно, клиенты из числа пани, считали само собой разумеющимся, что любая рабыня в хижине будет послушна, быстра и искусна во множестве действий. Понятно, что это невинное невежество не осталось без последствий, и девушек часто подвергали наказанию, презрению, шлепкам, оплеухам и ударам бамбуковым прутом. К счастью для Сару, рабыни, отданной Лорд Темму, и десяти её товарок, подаренных ему Лордом Окимото, с ними обращались с куда большим терпением и мягкостью. Не все ведь ожидают, что светлокожая рабыня привезённая издалека, выдернутая из совершенно иной культуры, будет знать, что могло бы ожидаться от неё здесь. Откуда ей знать, например, при какой температуре следует подавать саке или что-то в этом роде.

Основным продуктом на этих, так называемых, Двенадцати Островах, которых фактически намного больше дюжины, была не са-тарна, а рис.

Рисовые поля, или падди, имеются вокруг каждой деревни. Даймё и сёгуны держат сюзеренитет над различными деревнями, которые они защищает и с которых они получают средства на содержание своих людей.

Как здесь говорят, тот, кто правит рисом, тот правит островами.

Несколько рисовых полей располагались во владениях Лорда Темму, по большей части к северу и к западу от замка. Чтобы добраться до этих полей по суше пришлось бы миновать крепость Лорда Темму. Для того, чтобы достичь их с моря, с севера или с запада, необходимо было бы высадиться на берег с другой стороны острова, форсировать труднопроходимый ландшафт, и пробиться через узкие, легко обороняемые проходы. К тому времени, когда неприятель сможет добраться до полей, асигару Лорда Темму уже будут готовы у встрече.

— Говорят, — сказал Филоктет, — что Тэрл Кэбот находится в замке.

— Я его не видел, — пожал я плечами.

Безусловно, всякий раз, когда считалось, что он появился в замке, слухи об этом распространялись со скоростью степного пожара. Конечно, он был человеком очень занятым.

Очевидно, его визиты имели непосредственное отношение к войне, которая пока казалась неблизкой.

Как было указано ранее, по-прежнему оставалось неясным, по крайней мере, для солдат и офицеров низших рангов, когда мы могли выступить в поход.

Единственное, что казалось несомненным, так это то, что Лорд Темму планировал нанести удар по врагу. А что он ещё мог планировать, после получения подкреплений из иностранных солдат, и приобретения тарнов?

— Он прибыл прошлой ночью на тарне, — сообщил мне Филоктет.

— И что это может значить? — поинтересовался один из мужчин.

— Откуда мне знать, — развёл я руками.

— Возможно, решаются вопросы взаимодействия, — предположил другой солдат, что мне показалось не лишённым логики.

— Я думаю, — присоединился к разговору ещё один, — скоро нам в поход.

— Разведчики ещё не вернулись, — напомнил кто-то.

— Взгляните, — указал другой. — Вон ещё один полетел.

— Ага! — подтвердил третий.

Наш товарищ указывал на верхний ярус замка, откуда вспорхнула и исчезла в тёмном небо небольшая птица. Хотя мне никогда не приходилось бывать в той комнате с высокими окнами, ставни которых периодически открывались, выпуская в небо быстрокрылых посыльных вуло, посредством которых пани передавали свои сообщения, но догадаться, что там размещается, было несложно. Сообщение, как я понял, было написано на крошечном кусочке бумаги, обёрнутом и обвязанном вокруг одной из лап птицы. Тех вуло, что привыкли к этим насестам, уносили куда-нибудь, например, в горы, где проводились тренировки тарнов, и там держали в плетёных из лозы клетках. Вуло, выпущенный из такой клетки будет искать свой привычный насест, в том самом помещении на верхнем этаже замка. Точно так же, тот вуло, которого выпустили из того окна, полетит к тому насесту, что, возможно, расположен рядом с местом, где тренировались тарнсмэны.

В последнее время количество птиц, прилетавших и покидавших таинственную комнату на вершине башни заметно возросло. Очевидно, этот факт не укрылся от внимательных глаз мужчин.

Да, движение птиц стало намного оживлённее, чем раньше. Это наводило на подозрение, что мы скоро выступаем, скорее всего, сразу по возвращении разведывательного отряда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература