Читаем Мороз на земле (СИ) полностью

Джон надеялся, что Шерлоку предпишут несколько дней отдыха и еще больше легочных капель, но вместо этого его положили в легочное отделение, отчего Шерлок чувствовал себя совершенно несчастным. Джон делал всё, что в его силах, чтобы помочь: находил для него дополнительные подушки и одеяла, приносил книги из школы, но Шерлок был достаточно болен, чтобы ему было там неудобно, и не настолько болен, чтоб смертельно не заскучать.

— Сэр, почему ему не становится лучше? — решился спросить Джон однажды в полдень. Это был день после Рождества, и доктор Вудкорт проводил свой дневной обход, сопровождаемый Молли, которая делала записи в своей книжечке.

— Ах, — доктор Вудкорт улыбнулся ему. — Ты просто привык к другим пациентам в этом отделении, у которых всё обычно идет по определенной системе: они заболевают, их состояние ухудшается, затем следует кризис, и они либо сдаются болезни, либо выживают с последующим выздоравливанием. Это потому что большинство наших пациентов страдают от инфекционных заболеваний, особенно в зимнее время года. Но в данном случае нет никакого заражения. У твоего кузена просто слабые легкие, и эту болезнь еще называют астмой.

— Это так… — Шерлок снова закашлялся. — Ко мне приходил раньше врач, когда я был моложе, и он говорил то же самое.

— Да. Ты рассказывал мне, что когда был ребенком, всё было хуже, и с тех пор ты стал ощущать улучшение, что довольно типично для подобных случаев. У нас много таких детей в детских палатах, не так ли? — кивнула Молли. — К несчастью, грязный воздух очень вреден для слабых легких, как ты, наверное, знаешь, если жил когда-нибудь не в городе.

— Я был здоров несколько лет, — сказал Шерлок и сделал паузу, чтобы откашляться в свой платок. — До того, как я попал в Бластбурн.

— Он кажется таким изнуренным, сэр, — не отступался Джон.

— Те медикаменты, которые мы используем, чтобы простимулировать легкие, также стимулируют и ум, к сожалению. Это ведь так? У тебя есть проблемы со сном?

Шерлок пожал плечами:

— Я кашляю всю ночь так, что грудь начинает болеть, и я не могу нормально лечь. Так что я всё равно не сплю хорошо.

Доктор Вудкорт взглянул на записи у изножья кровати Шерлока.

— Я выписал тебе настойку, но мне сказали, что ты ее не пьешь.

— Я выпил ее в первую ночь. Но мне стало лишь хуже. Голова была тяжелой и мутной. Я проснулся ночью, и Джона не было рядом, я ощутил, что голова закружилась, и меня стошнило в таз. Мне это не нравится. — Шерлок вынужден был остановиться, чтобы перевести дыхание, и Джон положил свою руку на его тонкое плечо. Он не знал об этом.

— Ну, это не то, чего мы хотим. Я пропишу тебе другое лекарство – на основе меда, и что-нибудь, чтоб смягчить боль в твоей груди. Тошноты от этого быть не должно. — Улыбка доктора Вудкорта была доброй, и Шерлок улыбнулся в ответ; это была первая его настоящая улыбка, которую Джон видел с тех пор как, он попал в больницу.

Джон, однако, всё еще не мог успокоиться.

— Так вы уверены, вы не думаете, что у него…

— Чахотка? Нет. История болезни, анализы, всё говорит против этого. Покажи-ка мне свой платок.

Шерлок удивленный и немного смущенный протянул ему свой влажный носовой платок.

— Видишь Джон, здесь небольшое количество слюнной жидкости, и она не гнойная, а также нет крови. Твой кузен очень худой, но если не брать это во внимание, он здоров и силен, его просто нужно чуточку откормить. — Доктор Вудкорт сделал еще одну запись в бумагах. — Мы принесем тебе что-нибудь вкусное, и ты это съешь, хорошо? И тогда твой кузен не будет так о тебе волноваться.

— Хорошо, — согласился Шерлок.

Доктор Вудкорт вернул бумаги на место и спросил:

— Ты закончил со своими обязанностями, Джон?

— У меня сейчас перерыв на чай, сэр, но я вернусь через несколько минут.

— Очень хорошо, — доктор Вудкорт улыбнулся на прощание и двинулся к следующей койке, Молли последовала за ним.

— Я принесу тебе завтра чистых носовых платков, а эти отдам в стирку, — сказал Джон Шерлоку.

— М-м-м, — Шерлок всё еще наблюдал за Молли. — Он обучает, ты знаешь?

— Молли?

— Да. Вот почему она делает записи, он также советует ей, что потом почитать из литературы. И, должно быть, снабжает ее книгами. — Шерлок сделал паузу, чтобы вздохнуть. — Тебе следует спросить. Он мог бы и тебя обучать.

— О, нет, я не могу, — тут же ответил молодой санитар.

— Джон, — сказал Шерлок раздраженно. — Тебе не хватает уверенности в себе, а не интеллекта. Нет никаких причин, почему ты не можешь читать медицинскую литературу под его руководством.

Джон с нежностью посмотрел на него:

— Я польщен, но Севен у нас ты, а не я. И мы оба знаем это.

— Я – единственный Севен в своем роде. Но ты, по меньшей мере, файв (англ. five - пять). А большинство других докторов, с которыми я встречался, еле тянут на ту (англ. two двойка). Так что, спроси.

Джон видел, что Шерлок очень устал, и ему тоже надо было возвращаться к работе.

— Я об этом подумаю. А сейчас дай я поправлю твои подушки немного, а затем постарайся отдохнуть, хорошо? Принести тебе новое лекарство вечером?

— Я об этом подумаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия