Читаем Морозный рассвет полностью

 А, может, я и правда просто накручиваю себя сверх меры? Шаман был рядом почти постоянно, за исключением танца с Беатрис, но не мог же он бросить партнершу посреди зала, чтобы отправиться убивать ее отца? Бред какой-то!

– Ты и правда что-то бледная. Водички принести? – участливо поинтересовался мужчина.

– Нет, спасибо!

– Уверена? Мне бы не хотелось класть тебя рядом с этими, – кивок в сторону Беатрис и Бриджит.

– Да что ты такое говоришь?!

– О, мы уже перешли на «ты»? Наконец-то, а то постоянно выкаешь, от этого пафоса зубы сводит.

– Да… Я… – не нашлась, что ответить, и просто отвернулась.

Бессердечный мерзавец!

Комиссары и врачи приехали одновременно. Доктора зафиксировали смерть сеньора Кримиоли, помогли его вдове и дочери, проведали Ким, дали пустырник всем желающим, в общем, выполнили все положенные в таком случае манипуляции, а потом отправились на кухню – дожидаться разрешения представителей правопорядка забрать тело. Пока его не нельзя было даже трогать, впрочем, никто и не рвался. Как только Диего запер дверь, туда, естественно, больше никто не входил.

Комиссары, двое мужчин, вызывали на допрос всех по очереди, даже тех, кто не мог говорить в силу эмоций. Составили списки приглашенных, тех, кто успел убежать, обещали допросить завтра. Разве что семью усопшего не трогали.

Когда высокий офицер в синей форме с каменным лицом обратил на меня свой взор, мол, ты следующая, я вздохнула и собиралась подняться, но шаман удержал.

– Следи за тем, что говоришь, – напомнил сухо.

Пальцы сжали плечо почти до боли.

– Без вас знаю! – процедила сквозь зубы.

Беседы проводили в комнате для прислуги. Я послушно села на указанный стул и приготовилась отвечать на стандартные вопросы вроде «где я находилась тогда-то, с кем говорила, что делала», но вместо этого мужчина, представившийся сеньором Люком Сарто, сложил руки на груди и произнес:

– Вы ведь пришли сюда с Морганом Гофри?

Стоило немалых усилий, чтобы не выдать волнение. Кивнула, мысленно ставя пометку. Так вот кто мой ночной кошмар? Морган Гофри. Во всяком случае, других Морганов, насколько мне известно, здесь не наблюдалось.

– Да, верно.

– Вас звали?

– Нас пригласила Беатрис. Мы с Кримиоли соседи. Что-то вроде друзей детства, – говорила вроде бы ровно, но пальцы мелко дрожали, пришлось спрятать их в ткани платья.

Не знаю, заметил ли мой маневр комиссар.

– Обоих?

– Именно. Морган, он… гостит у меня, поэтому Беатрис во время своего визита пригласила нас двоих.

– Занятно, – протянул комиссар, после чего поднялся и прошелся по комнате. – Сеньорита Норт, а как давно вы его знаете?

Растерявшись, сказала правду:

– С начала этого года, – демоны, для всех он мой кузен! – Но мы…

– Встречали его вместе? – не дал мне договорит сеньор Сарто.

– Нет, то есть… Он приехал уже после праздника. Утром.

– Приехал? К вам домой?

– Да…

– Вы родственники?

Демон, что именно шаман наговорил Беатрис?! Не помню…

– Дальние. Его отец был близок с моим отцом, но сами мы никогда не виделись, – кажется, его версия звучала так.

– И вы увидели его впервые две седмицы назад?

– Да.

– А до этой встречи слышали о нем что-либо? Возможно, граф что-то рассказывал?

– Не знаю, скорее нет. Но я была ребенком, могла что-то забыть.

– Точно-точно, забыть… Насколько мне известно, ваш батюшка погиб несколько лет назад?

– Да, вы правы. Несчастный случай.

– Помню, – протянул офицер, который нравился мне все меньше. Слишком хитро блестели его глаза, словно он нащупал что-то стоящее.

Или попросту мне не верил.

– Сеньорита Норт, – позвал мужчина, и внезапно улыбнулся, изменившись до неузнаваемости – теперь передо мной присел, склонившись вперед, обыкновенный и даже симпатичный брюнет с чуть раскосыми глазами и приятной улыбкой. Наверняка южанин. – Кэндис… Могу я звать вас Кэндис?

– Разумеется, – кивнула осторожно.

– Отлично! Так вот, Кэндис. Вы мне нравитесь. Говорю это редко, особенно во время допросов, так что цените мою откровенность. Вы мне очень нравитесь, и я хочу вам помочь. Потому что вижу, что вы очень хотите мне что-то сказать. Но по какой-то причине, вероятно, по вашему мнению, весьма веской, пока не можете. Я прав?

Я замерла, глядя на комиссара. Он тоже смотрел, будто успокаивая своей приветливой улыбкой. И на какой-то очень короткий миг показалось, что это – мой единственный шанс на избавление. Вдруг, поведай я сейчас ему всю правду, он спрячет меня в каком-нибудь очень укромном и безопасном месте, развернет волшебное орудие, способное расправляться даже с шаманами, и все, наконец, закончится…

Этот Сарто выглядит достаточно сильным, чтобы стать защитником слабой девушки, попавшей в лапы разбойника-людоеда, – сказка, которую читала в детстве и которую частично проживала в настоящем, – так почему бы мне не перестать бояться?

Наваждение схлынуло быстро. Я расправила складки на подоле и, глядя ему в глаза, пожала плечами:

– Не понимаю, о чем вы. Мне нечего сказать, я ничего не видела, – последнее, кстати, было полной правдой.

Выдержать внимательно-изучающий взгляд комиссара оказалось не так просто, но, буду надеяться, у меня получилось.

– Вы уверены?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы