Читаем Морозный рассвет полностью

Мужчина шел быстро, не оглядываясь, не смотря под ноги, будто свет ему вовсе не требовался, я же старалась не отставать, превозмогая страх и отвращение.

Преодолев довольно крутые ступени, мы оказались перед дверью, которая распахнулась сама собой, ударившись о стену в комнате. Яркий свет ударил в глаза, почти ослепив. Пришлось прикрыться, точнее, спрятаться за широкую спину мужчины. Но, когда я все же выглянула из-за него, крик сдержать не смогла.

Это было большое помещение вроде трактирного зала, только среди столиков – кушетки и кровати разного размера, на которых сейчас были распростерты тела людей, в основном, мужчины разных возрастов, большинство – обнаженные. Крови я не заметила, но гадать, живы ли они, не приходилось: открытые навечно глаза, устремленные вверх, уже были покрыты поволокой, а ужас на лицах некоторых свидетельствовал о том, что перед смертью их что-то очень сильно напугало.

– Заткнись! – бросил шаман, и мой недолгий крик тут же стих.

– В-вы…– прошептала, заикаясь, но не закончила, потому что со стороны одной из коек раздался жалобный всхлип.

Шаман медленно направился в ту сторону. Я проводила его взглядом, не зная, что делать, куда деться и, положа руку на сердце, с радостью бы просто лишилась чувств, и будь что будет! Но вредный разум в этот раз отказался помогать хозяйке, пришлось двигаться за ним, осторожно, и во все глаза смотреть вниз, чтобы, упаси Ледяная Богиня, не наступить на кого-то из покойников.

Мужчина остановился возле абсолютно голой девушки, скукожившейся под боком седого дядьки. Он, несомненно, был мертв, голова оказалась неестественно вывернута, но пищащая девушка жалась к нему как к единственному защитнику.

Не могу сказать, что дернуло меня забыть о собственном страхе, но, когда говорила, мой голос звучал твердо:

– Не убивайте ее… пожалуйста.

Морган посмотрел на меня. Я встретила его взгляд так же открыто, чувствуя, что, не сделай я этого, просьба так и останется неуслышанной.

Он снова стал равнодушен, спрятав или избавившись от дикой ярости, бесновавшейся в нем в подвале. Сейчас передо мной стоял тот же равнодушный шаман без следа какой-либо эмоции на лице. Того и гляди, поплачусь за мою глупую смелость тем же арканом на горло. Но отступить я не могла.

– Прошу. Она же почти ребенок, – попыталась призвать хоть что-то человеческое в его душе.

В самом деле, льнущая к мертвецу девчонка выглядела очень юной. Чем она заслужила смерть? Возможно, ее, как и меня, просто похитили и заставили этим заниматься под угрозой избиения, пыток, да чего угодно!

Он ничего не ответил. Совсем. Только развернулся и направился, вероятно, к выходу, а я бросилась за ним, отчего-то довольно улыбаясь. Наверное, со стороны картина была страшной: девушка в мужском пиджаке, который еле прикрывает оголенные бедра, проходит среди множества тел, и не скрывает радостный оскал…

…который тут же исчез, когда мы покинули здание. Оно было одноэтажным, стояло на окраине, даже на пустыре, поняла я, когда развернулась, чтобы хотя бы понять, в какой части Кодильеры находилась. Порывистый ветер дунул на обнаженные ноги немного снега, подпрыгнула, стараясь не упасть на ледяной дорожке, чувствуя, как обжигает мороз голые пятки.

Но в следующий миг стало не до этого – строение, которое мы только что покинули, резко вспыхнуло, подобно спичке. Языки пламени появились везде одновременно: в окнах, занавешенных красными тканями, на крыше с такого же цвета черепицей, стенах, даже поручнях крыльца, быстро уничтожая и здание, и тела, оставленные внутри, и девушку, всхлипывающую возле мертвого мужчины.

Слезы снова застилали глаза, но я молчала, не собираясь показывать, насколько опустошена душа. Хотя еще вчера казалось бы – куда сильнее? Сама виновата. Было глупо надеяться, что монстр, легко расправившийся с кучей народа, прислушается к просьбе о милосердии.


Глава 20. Запоздалая благодарность

Я сделала несколько несмелых шагов по темному и ставшему каким-то мрачным особняку. Редкие факелы горели лишь в главной зале, да еще, может быть, спальне Мерлинов. Даже запах стал другим, воздух спертый, будто здесь давным-давно никто не живет. Разве такие изменения могут произойти всего за два дня моего отсутствия? Или виной тому непередаваемая аура шамана, стоящего сейчас сзади. И клянусь, я ощущала его взгляд почти осязаемо, даже могу сказать, где именно он остановился – между лопатками.

Я не страшилась идти в свою комнату сквозь темноту, главное чудовище находится за спиной, но смешанные чувства бурлили внутри и, не находя выхода, выливались слезами по покрасневшим от мороза щекам.

– Вы убили их всех, – прошептала, не меняя положения, прекрасно зная, что он услышит.

– Да? – донеслось наигранно озадаченное. – А я не заметил! Спасибо, теперь буду знать наверняка.

– Зачем?

– Странный вопрос.

– Вы убили ту девочку.

– Не люблю оставлять свидетелей.

– Но почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы