Читаем Морская прогулка (СИ) полностью

Эрик на секунду сбавил ход, боясь, что снова озвереет, как тогда, но сытая акула уже не могла взять над ним верх. Ее брюхо было набито рыбой, и снова загонять увертливую русалку морскому хищнику было лень.

Акула безошибочно плыла на запах и вскоре мягко ткнулась носом в заваленный камнями выступ. Здесь пахло сильнее всего.

«Чарльз? Ты жив? Слышишь меня? Отвечай, мать твою!»

Пришлось трижды перебрать в голове все ругательства, которые Эрик знал, да еще и на трех языках — немецком, английском и французском, прежде, чем в его голове раздалось невнятное мычание.

«Наконец-то! Ты там жив?»

«Эрик? Морские боги… Меня придавило…»

«Сильно? Сможешь сдвинуть камни? Я чувствую запах крови, ты ранен?»

Послышалась возня, запах усилился.

«Меня ударило по голове. И хвост прижало. Не могу вытащить».

По склону посыпалась каменная крошка, но ни один крупный камень не сдвинулся с места. Эрик замер, прислушиваясь, и чуть не щелкнул челюстями, когда ему на нос опустилась русалочья рука.

«Еще и без руки решил остаться! Чуть не откусил!»

Ладонь похлопала акулу по морде.

«Ну, не откусил же».

«Чем я могу помочь? Я ни черта не вижу здесь».

«Одна из перегородок в самой пещере упала, ты не дотянешься. Нужна помощь…» Чарльз замялся, не уверенный в своем решении. Старейшина чуть не убил их обоих, как Эрик сможет кого-то заставить плыть за собой? Русалки не поплывут к расщелине во время тряски — рядом с человеческими сооружениями было всегда опасно, и это место было не самым лучшим.

«Я приведу кого-нибудь. Или что-нибудь. Лежи и не высовывайся, пока кто-нибудь помельче не решил тобой полакомиться».

«Э-Эрик стой! Тебе нельзя к русалкам! Стой!»

Подчиненная телепатии, акула зависла в водной толще, медленно виляя хвостом.

«Прочь. Из моей. Головы. Сейчас же отпусти».

Если бы Эрик говорил вслух, он бы цедил слова сквозь зубы, но, кажется, у него это и мысленно выходило довольно угрожающе, потому что давление извне пропало.

«Я просто не хочу, чтобы ты рисковал. Они ведь не услышат тебя».

«Разберусь на месте».

Эрик поплыл прочь, но через какое-то время вернулся.

«Чарльз?»

«Ты уже?..»

«Дай мне какое-нибудь свое украшение, чтобы меня узнали».

«Ты прав!» в мысленном голосе Чарльза послышалось волнение. Эрик подплыл снова к самой пещере, и из щели между камнями протиснулась рука русалки. «Найди Рейвен, она узнает это».

Эрик раскрыл пасть, и Чарльз осторожно повесил ему на клык одно из своих ожерелий, на котором висела рыбка, выточенная из ракушки.

«Будь осторожен. Они навряд ли будут рады тебе».

«Наша неприязнь взаимна!»

Эрик мог только предполагать каким образом ориентируется в океане. Акулье чутье быстро вывело к Багряной долине, выглядевшей еще более недружелюбной в ночное время. Эрик поплотнее сжал челюсть, чтобы не выронить украшение и осторожно заскользил к русалочьему дому.

Он понятия не имел где искать Рейвен, хоть Чарльз и послал ему образы их дома — двух небольших углублений под каменистым уступом, рядом с огромным пучком ветвистых красных водорослей. Но кто знает, куда отправилась девушка, узнав, что с ее названным братом что-то случилось. А может, она все еще ищет утешения в объятьях своего дружка, который сегодня чуть не прикончил Эрика? Встретить его вновь совершенно не хотелось. Убить парня сестры телепата, который может тебе помочь — не лучшее решение. Он и так наделал глупостей, и только мирный настрой Чарльза и его бедственное положение еще не вынудили русала отправить Эрика на обед главным блюдом.

Поэтому, когда на него выскочило синее нечто из густых водорослей у скалы, к который еще недавно он был привязан сетью, Эрик еле успел увернуться.

— Тварь! Что ты сделал с моим братом?!

Рейвен держала в руке длинный костяной кинжал, еще один был привязан к ее талии. Не смотря на ранение и отсутствие русалочьего хвоста, вместо которого были обычные человеческие ноги, девушка выглядела поопасней своих более мускулистых сородичей. Несомненно она была мутанткой, и обитай она суше — Эрик бы, пожалуй, пригласил ее на свидание. А пока что у него была другая задача.

— Он считал, что ты жертва людских опытов и хотел помочь тебе! — Рейвен продолжала напирать на медленно отплывающую от нее акулу. Она хотела еще что-то крикнуть, но в этот момент на глаза ей попалась подвеска.

Девушка замерла, с ужасом глядя на украшение, которое она сама однажды подарила брату. Словно забыв о том, что перед ней опасный морской хищник, Рейвен протянула руку к пасти акулы. Эрик разжал челюсти, и подвеска скользнула Рейвен в руки.

«Черт. И как она поймет, что я хочу отвести ее к Чарльзу, а не намекаю, что сожрал его…»

Стоило прибегнуть к плану Б и отправиться к металлической клетке, где Эрика держали утром. Если он заберет хотя бы пару прутьев, то сможет с помощью них вытащить камни и освободить Чарльза. А дальше останется только отвести его домой, и…

— Где он? Это ведь он прислал тебя за мной? С ним что-то случилось? Ты его ранил?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное