Читаем Морская прогулка (СИ) полностью

Какое-то время Эрик смиренно позволял волочить себя в неизвестном направлении, но, в конце концов, не выдержал. Не в его натуре было сдаваться и плыть по течению. Он так и эдак пытался дать знак русалкам о том, что он не тот, за кого его приняли. Однако, были те разумны или нет, понять отчаянные движения акулы вряд ли бы смог даже морской биолог. Пасть была не приспособлена к издаванию звуков, а плавники были слишком примитивны, чтобы можно было показывать жесты.

Впереди показалось песчаное плато, заполненное целой стаей русалок, но Эрику было не до удивления или восторгов. То, что находилось в центре равнины, его совершенно не обрадовало. Клетка. Его ведут в клетку. Опять!

Рывок был таким яростным и внезапным, что русалки чуть не выпустили жертву, однако самый опытный, судя по многочисленным шрамам, русал сумел удержать сеть.

Эрик крутился и извивался, сильнее затягивая путы. Нет! Эти жалкие полурыбы не посмеют засунуть его в клетку. Он достаточно пробыл взаперти. В концлагере, на яхте Шмидта. Теперь еще и здесь, под водой, его опять хотят лишить свободы. Судьба не иначе как смеется над ним!

«Чертовы твари! Я перекушу вам всем хребты!»

Стоило оказаться внутри клетки, как Эрик со всей дури врезался в ее прутья мордой. Ярость мешала разумно мыслить, не в силах совладать с акульими инстинктами, он в бешенстве кидался на стены своей тюрьмы. Две небольшие акулы в ужасе шарахнулись от него, не желая попасть под острый зуб агрессивного сородича.

Разноцветные русалки мельтешили вокруг клетки, раздражая своим ярким мельканием. Он представлял, как вырвется отсюда и разорвет на клочки самых крупных, а потом доберется и до остальных. И больше никто из них не посмеет приблизиться к Эрику. Никогда!

Он отплыл подальше для разгона, когда дверь клетки распахнулась, впуская внутрь троих русалов. Эти были моложе и мельче его конвоиров, в руках у каждого было по копью с острым зубчатым наконечником.

Акулы позади Эрика беспокойно метались туда-сюда, не зная, что делать. У русалов на плечах были небольшие кровоточащие порезы. Совсем немного крови в воде — этого достаточно, чтобы пробудить в акулах охотничий инстинкт. Но крупный собрат, только что кидавшийся на прутья клетки, пугал, вынуждая оставаться на месте. Акулы пребывали в растерянности.

Зато Эрик медлить не стал.

Он бросился вперед, но русалы так быстро ускользнули, что, промахнувшись, он врезался головой в решетку. Зрители замахали руками, еще активнее виляя цветными хвостами, отвлекая акул, подогревая раздражение. Эрик извернулся, челюсти щелкнули в паре сантиметров от жертвы, но та успела улизнуть.

Видя, что негласный вожак вступил в схватку, оставшиеся акулы решили присоединиться.

То, что происходило, мало напоминало людскую драку. Физическая сила была важна только в финале, когда акула бы перегрызла жертву пополам. Но в разгаре боя требовались ловкость и хитрость — то, что в замкнутом пространстве было преимуществом русалок и недостатком менее поворотливой акулы.

Русалки сливались в яркое пятно, кружа вокруг озверевших от запаха крови и блеска чешуи хищников. Наконечники их копий метили в глаза и беззащитное брюхо. Одному из русалов — коротковолосому и самому крепкому — удалось задеть мелкую акулу и пролить первую кровь. Зрители ликовали.

Их блеск и шум отвлекали. Это было не слишком честно.

Эрик пропустил выпад в свою сторону — острие чиркнуло по боку, кровь из раны тут же растворилась в воде, образуя вокруг акулы темно-малиновое пятно. Он в ярости бросился на противника, но тот увернулся, и только неудачный опыт, полученный несколько минут назад, помог Эрику не врезаться в прутья.

В ту же секунду острые зубы впились ему в бок. Горячая боль разлилась по телу, но зубы сразу же исчезли, и мелкая акула, укусившая его, опустилась на дно с пробитой головой.

«Они нас стравили…»

Эрик совершил неожиданный для русалок маневр, не только уклоняясь от копий, но и двигаясь в сторону второй противницы, оставшейся без внимания. Русалы рванулись за ним, но Эрик оказался быстрее. Несколько секунд — и вторая акула с вырванной глоткой, опустилась кулем на каменистое дно, дергаясь в предсмертных судорогах.

Кусок ее плоти Эрик выпустил из пасти и обернулся на своих противников. Те нерешительно плавали туда-сюда у входа, о чем-то переговариваясь. Зрители тоже поутихли, давая борющимся передышку.

«Что с вами? Струсили, селедки?»

Кровь продолжала течь из раны, дразня русалок и раздражая самого Эрика. Он хотел поскорее уничтожить трех выскочек и насладиться их мясом. Конечно, он бы предпочел сожрать только нижнюю часть туловища, чтобы не чувствовать себя каннибалом.

Он коснулся хвостом металлических прутьев решетки и замер, осознавая собственную глупость…

Металл…

Все это время он был в металлической клетке и в любую секунду мог сломать ее, уничтожив всех вокруг. Но гнев и охотничий акулий инстинкт так затмили его разум, что он забыл о собственных силах. Эрик ударил бы себя по лбу, если бы у него были ладони, но мог довольствоваться только злым ударом хвоста по клетке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее