Читаем Морские чудовища и другие деликатесы полностью

На поверхности появилось светящееся красное пятнышко: это лазер прожигал дырочку в стенке артерии. Доктор Филдинг повторила процедуру, проделав второе отверстие по другую сторону сгустка. Потом выключила ручку и, вооружившись нейрохирургической иглой и тонкими нитками, подшила к обоим отверстиям концы искусственного сосуда.

— А теперь, — сказала она, — надо вырезать сгусток!

И маленькими ножницами отстригла кровяной ком от поврежденной артерии. Ульф почувствовал, как тот отсоединился, и поднял его.

Тяжелый ком колыхался, как студень.

— Вот и отлично, — сказала ветврач. Раскрыла пластиковый мешочек для образцов тканей, и Ульф опустил в него сгусток, — Ну-ка, посмотрим, хорошо ли работает новый сосуд…

И один за другим сняла оба зажима.

Ульф увидел, как по искусственной артерии побежала кровь.

— Вы ее вылечили! — сказал он в восторге.

— Еще рано радоваться, Ульф, — ответила доктор Филдинг, — Что-то можно будет с уверенностью сказать еще только через минуту другую…

Повернувшись к Орсону, она прокричала:

— Скажешь мне, если наметится какое-то движение, хорошо?

Покамест щупальца морского чудовища беспомощно свисали из веревочных петель.

Орсон отозвался:

— Непременно скажу!

— Ульф, — сказала ветврач, — ты мне не поможешь пока установить панцирь на место?

Вместе они подняли отпиленный кусок и прикрыли дыру.

— Теперь надо замазать, — сказала доктор Филдинг, вручая Ульфу строительный мастерок.

Пока ветврач собирала свои инструменты, он взялся за ведерко со свежим цементом и принялся раскладывать его вдоль разреза, а потом и вдоль трещины.

— Орсон, ты не начнешь освобождать щупальца? — сказала доктор Филдинг великану.

Орсон обошел кругом смотрового ковша, отвязывая щупальца от причальных колец. Они безвольно падали в воду…

— Не шевелятся, — сказал он доктору Филдинг.

Она уже поднималась по панцирю морского чудовища к импровизированным мосткам.

— Пойдем, Ульф, — сказала ветврач, возвращаясь со своими инструментами на причал.

Ульф подхватил ведерко и следом за ней вернулся на сушу.

Орсон убрал доску, и все втроем они замерли в ожидании. Орсон положил ручищу на плечо Ульфу.

— Ты сделал все, что мог, парень, — сказал он.

Щупальца морского чудовища по-прежнему не шевелились.

Потом великан опустился подле Ульфа на колени и указал ему в дальний уголок ковша.

— Смотри… — прошептал он.

Кончик одного из щупалец начал подергиваться.

Потом на другом конце ковша зашевелилось еще одно щупальце.

— Сработало!.. — закричал Ульф.

Щупальца красноспинки возвращались к жизни одно за другим. Теперь они не бились в судорогах, а плавно извивались в воде. Вот они начали обшаривать стены, трогать плававшие на поверхности понтонные бочки… Одно из щупалец потянулось к панцирю над глазами и стало ощупывать «операционный шов» на месте выпиленного куска.

— Я пока не буду убирать бочки, — сказал Орсон доктору Филдинг, — Пусть малышка сил наберется, пока застывает цемент.

— Спасибо, Орсон, — ответила ветврач.

Ульф спросил:

— Значит, теперь наше чудовище должно полностью выздороветь?

Доктор Филдинг улыбнулась.

— Да, Ульф, теперь с нею будет полный порядок. А все благодаря тебе!

Глава пятнадцатая

Слуха Ульфа достиг звук ожившего двигателя, и судно капитана Краба изрыгнуло тучу черного дыма. Вскоре на палубе появился и сам капитан.

— Эй, на берегу! — окликнул он, — Мое корыто снова в порядке!

— Как и наша красноспинка, — отозвался Ульф.

Капитан Краб сошел на причал и встал рядом с Ульфом.

— Я с самого начала знал, что ты спасешь ее, оборотень, — проговорил он, глядя с берега в смотровой ковш.

Щупальца морского чудовища безмятежно извивались в воде.

— Доктор Филдинг, хотите, я вам ее отбуксирую назад в заповедник? — обратился капитан Краб к ветврачу, — Сеточку накину — и мигом…

Доктор Филдинг упаковывала свой врачебный чемоданчик.

— Спасибо большое, — сказала она, — Только мы выпустим ее чуть позже, когда она придет в себя после операции и восстановит свой яд. Мы проводим ее на субмарине и сами проверим, благополучно ли она доберется домой.

Она еще раз наведалась в рундук и вынесла небольшую черную коробочку с торчащей антенной.

— Что это там у вас за штуковина? — спросил капитан Краб.

— Маячок для слежения, — ответила доктор Филдинг.

В КОНЖОБе было принято использовать маячки для отслеживания перемещения бестий, выпущенных обратно в дикую природу.

Сигналы, поступавшие на компьютеры Королевского Общества, использовались для составления всемирной базы данных по популяциям исчезающих бестий.

Доктор Филдинг передала маячок Орсону.

— Тебя не затруднит укрепить его на панцире красноспинки? Пожалуйста, Орсон!

— Нет проблем, доктор Филдинг, — ответил великан.

Спустившись в воду смотрового ковша, Орсон подплыл к морскому чудовищу. Прицепил маячок ему на спину и включил устройство, нажав на коробочке кнопку. Наверху маячка замерцал оранжевый огонек. Орсон приплыл обратно и выбрался из воды. С него так и текло, но великан улыбался.

— Ну вот, — сказал он, — Вот и починили нашу красавицу. Пойду-ка, обсушусь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Здесь водятся чудовища

Морские чудовища и другие деликатесы
Морские чудовища и другие деликатесы

Оборотень Ульф — приемыш. Вся его жизнь прошла в Королевском Обществе Недопущения Жестокого Обращения с Бестиями, в заповеднике, ставшем приютом и центром спасения для редких существ — троллей, фей, морских змеев и им подобных. И воспитанника КОНЖОБа ни за что не оставит равнодушным посягательство на жизнь или свободу кого-нибудь из бестий.Когда в КОНЖОБ, Королевское Общество Недопущения Жестокого Обращения с Бестиями, вернулся кровожадный Барон Маракаи, в его «праздничное» меню попали почти все необычные питомцы центра спасения редких и вымирающих бестий. Теперь юный оборотень Ульф должен любой ценой предотвратить кошмарный Пир Монстров! Вот только бы ему самому не стать вкусным десертом…Вторая книга из увлекательной детской серии «Здесь водятся чудовища» переведена на русский язык знаменитой писательницей Марией Семёновой, автором приключений «Волкодава».

Братья Звероватые

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Армагеддон
Армагеддон

Кошмарный Трианон собран. Все должно случиться в канун Нового года: откроется проход между мирами, и доппельгангеры, хироптеры, стеклянные псы и гигантские хищные ящеры могучим потоком устремятся в наш мир… Так решили Темнейший и Дама Теней, об этом мечтают ведьма Гертруда и члены Клуба Калиостро. Но Созерцатели не дремлют – вокруг них сплачивается армия из угнетенных народов Зерцалии. Да и на Земле находятся явные и тайные силы, способные противостоять черным колдунам. Еще не сказали свое слово Красный и Черный Джокеры, которые способны поставить с ног на голову предсказание самых мудрых и опытных магов. Грядет решающая битва между Добром и Злом, Светом и Тьмой…

Андрей Васильевич Астраханцев , Герберт Джордж Уэллс , Евгений Гаглоев , Олег Вадимович Машинин , Роман Злотников

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Фэнтези