Читаем Морские дьяволы полностью

– Да, сэр! – отчеканил Гасс. – Дик, Рон, за мной! – крикнул он выбирающимся из воды «тюле­ням» и первым бросился к трапу, ведущему на пан­дус. Следом за ним устремились и двое боевых пловцов.

За стенами плавучего дока, по всему берегу, выли сирены. Со всех сторон к гавани бежали сол­даты и офицеры. Многие из них не знали, что про­изошло, но тем не менее четко следовали прави­лам инструкций, разработанных на такой случай. На плацу, перед казармами, строился батальон морской пехоты. На аэродроме садились в боевые машины пилоты дежурных экипажей. У своих ору­дий согласно расчету занимали места артиллеристы береговых и зенитных батарей. По бесчислен­ным причалам спешили к своим кораблям прожи­вающие на базе офицеры и матросы. Из всей при­шедшей в движение массы людей мало кто обра­тил внимание на группу из двенадцати человек в водолазных гидрокомбинезонах, спускающих на воду у центрального причала округлые продолго­ватые предметы, напоминающие уменьшенные копии морских торпед. И тем не менее именно им отводилась главная роль в ликвидации разведыва­тельно-диверсионной группы российских боевых пловцов, проникших на тщательно охраняемую военно-морскую базу.

Лейтенант Гасс уже принял доклады о готовнос­ти от всех своих пловцов. После трех схваток с «морскими дьяволами» – на морском полигоне, в дулитской городской больнице и в плавучем доке – из шестнадцати «тюленей» в строю оста­лось только двенадцать бойцов. Двое были убиты, еще двое легко ранены. Разбив оставшихся плов­цов на пары, Гасс отправил их в воду и приказал начать спуск буксировщиков. По его команде двое сержантов-техников цепляли буксировщик захва­том портового крана, после чего крановщик опу­скал его вниз. Присутствующий на причале Трен­тон с нетерпением наблюдал, как «тюлени» расса­живаются по своим подводным носителям.

Когда пять пар боевых пловцов оседлали пять буксировщиков, Гасс приказал спустить в воду шестой носитель и сам вместе с одиннадцатым пловцом занял положенное место. Из-за понесен­ных потерь седьмой и восьмой буксировщики так и остались на причале. Сидя верхом на самодвижу­щейся торпеде, Гасс повернулся к наблюдающим за ним «тюленям».

– Я не буду повторять, что у русских «морских дьяволов» находится аппарат или устройство с ин­формацией о нашей новейшей подводной лодке, которое мы должны захватить. Это наша боевая за­дача, и она вам известна, – начал он. – Но эти русские убили двух наших парней! – В голосе коман­дира «тюленей» появился металл. – И они должны жестоко поплатиться за это! Вы все знаете, что надо делать.

«Демагог, – мысленно заметил Трентон, слушая с причала пафосную речь лейтенанта. – Но лишь бы они притащили мне живыми или мертвыми этих русских и их аппаратуру! А какими они при этом будут руководствоваться мотивами, совершенно неважно».

В отличие от инспектора ЦРУ, «тюлени» не ста­ли скрывать своих чувств.

– Разорвем их! Порежем на куски! Пусть только попадутся! Они пожалеют, что заявились сюда! Они пожалеют, что вообще появились на свет! – раздалось с разных сторон.

«Живыми не получится, – вздохнул Трентон. – Ладно, пусть притащат хотя бы трупы, но только вместе с аппаратурой».

Гасс удовлетворенно кивнул:

– Иного, парни, я и не ожидал от вас услышать. Зададим им жару! Вперед!

Он опустил на лицо маску и, запустив двигатель своего буксировщика, первым скрылся в аквато­рии гавани. Вслед за командиром ушли вниз и ос­тальные «тюлени». Лишь капитан первого ранга Трентон продолжал смотреть с причала на темную воду, по которой расходились волны, взбитые вин­тами буксировщиков.

Люди, которых охваченные гневом и яростью «тюлени» грозились разорвать, находились в трех­стах метрах от причала, где спустились в воду аме­риканские пловцы, и в десяти метрах от поверх­ности. У них не было самодвижущихся подводных носителей и средств звукоподводной связи, как у преследующих их «тюленей». А все их оружие со­ставляли два водолазных ножа, один пистолет с наполовину израсходованным боезапасом да соб­ственные руки и ноги. В отличие от преследовате­лей, они не могли рассчитывать на помощь экипажей патрульных катеров и противолодочных верто­летов. Им приходилось полагаться только на соб­ственные силы. И хотя силы уже были на исходе, офицеры продолжали плыть вперед.

Первым, задавая темп и изредка сверяя курс по наручному компасу, по-прежнему плыл Ворохов. За ним следовал Бизяев, держась от командира на расстоянии вытянутой руки и отставая от него на полкорпуса. Данил контролировал окружающее пространство, ежесекундно ожидая нападения новых дельфинов-убийц или американских боевых пловцов. В том, что такое нападение обязательно последует, Данил ни на йоту не сомневался. Он чувствовал, что они проплыли уже около пятисот метров и, если командир не ошибся с выбором на­правления, до выхода из гавани оставалось еще столько же…

Перейти на страницу:

Похожие книги